Translation
Attendant to Empress Inpu (1130-1200)
Look!
The Male Island’s female divers—
Their sleeves wetted too
So wetted through
The color cannot change
Original Japanese | Pronunciation |
殷富門院大輔 | Inpu Monin no Taifu |
見せばやな | Misebaya na |
雄島のあまの | Ojima no ama no |
袖だにも | Sode dani mo |
ぬれにぞぬれし | Nure ni zo nureshi |
色はかはらず | Iro wa kawarazu |
Literal Notes
Look/see when/if hey!
[Male Island = Ojima] ’s [heaven/sky/shell-diver/sweet/rain] ’s
Sleeve/wing is on
Wet through ! wet again
Color change not
Wet sleeves is a frequent Japanese poetical symbol of tears, hinting at heartbreak from love.
Year:
2012
Reviews
No reviews yet.