Translate From Speech

Let's dwell a tiny bit  on that  skill  most hanker after,
of mastering a language that especially appeals,
infused with magic rhythm so ifervent,
pulsing music lilt,  anthemic  grandeur,
think for one ecstatic heady moment,
if only we could just climb  that Everest peak,
of those geniuses somehow among us,
who are fluent in a major spoken medium,
the way they seamlessly connect,
as if it were vernacular incarnate,
from birth or other dream infant launchpad,
but faint heart syndrome hovering about,
excuses, excuses, the lists expands,
that callous saboteur off leash,
wicked dog whisperer of no belief,
tight schedule, high agenda, spartan leeway,
elastic spectrum of vacuous opt outs,
embarrassment at gauche pronunciation,
the usual niggling self doubt beyond  rein,
the likelihood of cruel sneers rampant,
with little pity for the novice or greenhorn,
weighing up and down on a wobbly scale,
regardless of the language I  select,
and isn't  there an infinite  array?
look up the lexicon, consult encyclopedias,
you know that prized eclectic jewel,
discreetly sequestered in a deep vault,
another intriguing subject, storage, overarch,
but I digress if only for a second to ponder,
to summon up, to pluck up, to gather up,
whatever florid  term within reach,
of the ditherer loath to confront a block,
their obvious distinct lack of  gumption,
but golden endpoint still exacts its lure,
perhaps I should seize  this opportunity,
plod with caution, plot with total focus,
a clear decision must  be arrived at,
go on, what’s the worst that could happen,
disaster the thing of gutless loiter,
book that class, nab that phrase book,
Off I go, to hell with consequence,
it can’t be such a daunting task,
even if a superficial grasp the only upshot,
squirm as I may, flinch as I might,
effort is a useful contagion I'd wager,
pool your resources, optimize progress,
even the minor faltered step has to count,
right in the middle or the muddled mix up,
of an internet class I discovered just now,
I gingerly balance a tuition manual,
on my restless lap with screen content,
maybe,  most likely,  a long shot, never,
this fearful  dilemma,  starstruck  perhaps,
mull forlorn delay again  and again,
French and German, household  patois,
chart topping pick among the upbeat,
drop down menu, drop down rate,
Index on the callow heart flutter,
stress facet gnawing at intention,
remember how I framed my first words,
in broken English baby sayings,
the early stages often seem the worst,
in an instant, a basic module polished off,
perhaps I won’t have to eat my words,
though a glowing torch appears so faraway