II - Rondels
Far have you come, my lady, from the town,
And far from all your sorrows, if you please,
To smell the good sea-winds and hear the seas,
And in green meadows lay your body down.
To find your pale face grow from pale to brown,
Your sad eyes growing brighter by degrees;
Far have you come, my lady, from the town,
And far from all your sorrows, if you please.
Here in this seaboard land of old renown,
In meadow grass go wading to the knees;
Bathe your whole soul a while in simple ease;
There is no sorrow but the sea can drown;
Far have you come, my lady, from the town.
Nous n'irons plus au bois
We'll walk the woods no more,
But stay beside the fire,
To weep for old desire
And things that are no more.
The woods are spoiled and hoar,
The ways are full of mire;
We'll walk the woods no more,
But stay beside the fire.
We loved, in days of yore,
Love, laughter, and the lyre.
Ah God, but death is dire,
And death is at the door--
We'll walk the woods no more.
CHÂTEAU RENARD, August 1875.
Since I am sworn to live my life
And not to keep an easy heart,
Some men may sit and drink apart,
I bear a banner in the strife.
Some can take quiet thought to wife,
I am all day at tierce and carte,
Since I am sworn to live my life
And not to keep an easy heart.
I follow gaily to the fife,
Leave Wisdom bowed above a chart,
And Prudence brawing in the mart,
And dare Misfortune to the knife,
Since I am sworn to live my life.
OF HIS PITIABLE TRANSFORMATION
I who was young so long,
Young and alert and gay,
Now that my hair is grey,
Begin to change my song.
Now I know right from wrong,
Now I know pay and pray,
I who was young so long,
Young and alert and gay.
Now I follow the throng,
Walk in the beaten way,
Hear what the elders say,
And own that I was wrong--
I who was young so long.
1876.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.