The Poet, to whose mighty heart
He sees the gentle stir of birth
When morning purifies the earth;
He leans upon a gate and sees
The pastures, and the quiet trees.
Low, woody hill, with gracious bound,
Folds the still valley almost round;
The cuckoo, loud on some high lawn,
Is answered from the depth of dawn;
In the hedge straggling to the stream,
Pale, dew-drenched, half-shut roses gleam;
But, where the farther side slopes down,
He sees the drowsy new-waked clown
In his white quaint-embroidered frock
Make, whistling, tow'rd his mist-wreathed flock--
Sowly, behind his heavy tread,
The wet, flowered grass heaves up its head.
Leaned on his gate, he gazes--tears
Are in his eyes, and in his ears
The murmur of a thousand years.
Before him he sees life unroll,
A placid and continuous whole--
That general life, which does not cease,
Whose secret is not joy, but peace;
That life, whose dumb wish is not missed
If birth proceeds, if things subsist;
The life of plants, and stones, and rain,
The life he craves--if not in vain
Fate gave, what chance shall not control,
His sad lucidity of soul.
When morning purifies the earth;
He leans upon a gate and sees
The pastures, and the quiet trees.
Low, woody hill, with gracious bound,
Folds the still valley almost round;
The cuckoo, loud on some high lawn,
Is answered from the depth of dawn;
In the hedge straggling to the stream,
Pale, dew-drenched, half-shut roses gleam;
But, where the farther side slopes down,
He sees the drowsy new-waked clown
In his white quaint-embroidered frock
Make, whistling, tow'rd his mist-wreathed flock--
Sowly, behind his heavy tread,
The wet, flowered grass heaves up its head.
Leaned on his gate, he gazes--tears
Are in his eyes, and in his ears
The murmur of a thousand years.
Before him he sees life unroll,
A placid and continuous whole--
That general life, which does not cease,
Whose secret is not joy, but peace;
That life, whose dumb wish is not missed
If birth proceeds, if things subsist;
The life of plants, and stones, and rain,
The life he craves--if not in vain
Fate gave, what chance shall not control,
His sad lucidity of soul.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.