Sonnet 8. On the Immortality of the Soul
My Heav'n-born soul! by body unconfin'd,
Leave that low tenement, and roam abroad;
Forestall the time, when, left each clog behind,
Thy flight shall mount where never mortal trod.
Ev'n now, methinks, upborne in tranced dreams,
The disencumber'd essence tries its wings;
Sees better planets, basks in brighter beams,
To purer sight mysterious symbols brings,
Of unconceiv'd, unutterable things.
Though dust return'd to dust the worms devour,
Thee, can dread death annihilate or bind?
There, king of terrors! stops thy dreaded pow'r;
The bright assurgent from all dross refin'd,
High o'er th' immense of space regains the world of mind.
Leave that low tenement, and roam abroad;
Forestall the time, when, left each clog behind,
Thy flight shall mount where never mortal trod.
Ev'n now, methinks, upborne in tranced dreams,
The disencumber'd essence tries its wings;
Sees better planets, basks in brighter beams,
To purer sight mysterious symbols brings,
Of unconceiv'd, unutterable things.
Though dust return'd to dust the worms devour,
Thee, can dread death annihilate or bind?
There, king of terrors! stops thy dreaded pow'r;
The bright assurgent from all dross refin'd,
High o'er th' immense of space regains the world of mind.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.