Beata l'Alma
1
Time ends when vision sees its lapse in
liberty. The seven
sleepers quit their den and wild
lament-
ations fill out voiceless bodies. Echoes only are.
You will never understand the mind's
misanthropy, nor see
that all is foul and fit to
screech in.
It is an eye's anarchy: men are ghoulish stumps
and the air a river of opaque
filth. God! I cannot see
to design these stark reaches, these
bulging
contours pressed against me in the maddening dark.
A blindman's buff and no distilling
of song for the woeful
scenes of agony. Never
will rest
the mind an instant in its birdlike flutterings.
Could I impress my voice on the plastic darkness, or lift an
inviolate lanthorn from
a ship
in the storm I might have ease. But why? No
fellows
would answer my hullallo, and my
lanthorn would lurch on the
mast till it dipped under the
wet waves
and the hissing darkness healed the wide wound of light.
A cynic race—to bleak ecstasies
we are driven by our
sombre destiny. Men's shouts
are not
glad enough to echo in our groin'd hearts. We know
war and its dead, and famine's bleach'd bones;
black rot overreaching
the silent pressure of life
in fronds
of green ferns and in the fragile shell of white flesh.
2
New children must be born of gods in
a deathless land, where the
uneroded rocks bound clear
from cool
glassy tarns, and no flaw is in mind or flesh.
Sense and image they must refashion—
they will not recreate
love: love ends in hate; they will
not use
words: words lie. The structure of events alone is
comprehensible and to single
perceptions communication is not essential.
Art ends;
the individual world alone is valid
and that gives ease. The water is still;
the rocks are hard and vein'd,
metalliferous, yielding
an ore
of high worth. In the sky the unsullied sun lake.
Time ends when vision sees its lapse in
liberty. The seven
sleepers quit their den and wild
lament-
ations fill out voiceless bodies. Echoes only are.
You will never understand the mind's
misanthropy, nor see
that all is foul and fit to
screech in.
It is an eye's anarchy: men are ghoulish stumps
and the air a river of opaque
filth. God! I cannot see
to design these stark reaches, these
bulging
contours pressed against me in the maddening dark.
A blindman's buff and no distilling
of song for the woeful
scenes of agony. Never
will rest
the mind an instant in its birdlike flutterings.
Could I impress my voice on the plastic darkness, or lift an
inviolate lanthorn from
a ship
in the storm I might have ease. But why? No
fellows
would answer my hullallo, and my
lanthorn would lurch on the
mast till it dipped under the
wet waves
and the hissing darkness healed the wide wound of light.
A cynic race—to bleak ecstasies
we are driven by our
sombre destiny. Men's shouts
are not
glad enough to echo in our groin'd hearts. We know
war and its dead, and famine's bleach'd bones;
black rot overreaching
the silent pressure of life
in fronds
of green ferns and in the fragile shell of white flesh.
2
New children must be born of gods in
a deathless land, where the
uneroded rocks bound clear
from cool
glassy tarns, and no flaw is in mind or flesh.
Sense and image they must refashion—
they will not recreate
love: love ends in hate; they will
not use
words: words lie. The structure of events alone is
comprehensible and to single
perceptions communication is not essential.
Art ends;
the individual world alone is valid
and that gives ease. The water is still;
the rocks are hard and vein'd,
metalliferous, yielding
an ore
of high worth. In the sky the unsullied sun lake.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.