The Waggon a-Stooded
Dree o'm a-ta'ken o't
Well , here we be, then, wi' the vu'st poor lwoad
O' vuzz we brought, a-stooded in the road.
The road, George, no. There's na'r a road. That's wrong.
If we'd a road, we mid ha' got along.
Noo road! Ees 'tis, the road that we do goo.
Do goo, George, no. The pleäce we can't get drough
Well, there, the vu'st lwoad we 've a-haul'd to day
Is here a-stooded in theäse bed o' clay.
Here's rotten groun'! an' how the wheels do cut!
The little woone's a-zunk up to the nut.
An' yeet this rotten groun' don't reach a lug.
Well, come, then, gi'e the plow another tug.
They meäres wull never pull the waggon out,
A-lwoaded, an' a-stooded in thik rout.
We'll try. Come, Smiler , come! C' up, Whitevoot , gee!
White-voot wi' lags all over mud! Hee! Hee!
'Twoon't wag. We shall but snap our gear,
An' overstrain the meäres. 'Twoon't wag, 'tis clear.
That's your work, William. No, in coo'se, 'twoon't wag.
Why did ye dr─ôve en into theäse here quag?
The vore-wheels be a-zunk above the nuts.
What then? I coulden leäve the beäten track,
To turn the waggon over on the back
Ov woone o' theäsem wheel-high emmet-butts.
If you be sich a dr─ôver, an' do know't,
You dr─ôve the plow, then; but you'll overdrow 't.
I dr─ôve the plow, indeed! Oh! ees, what, now
The wheels woont wag, then, I mid dr─ôve the plow!
We'd better dig away the groun' below
The wheels. There's na'r a speäde to dig wi'.
An' teäke an' cut a lock o' frith, an' drow
Upon the clay. Nor hook to cut a twig wi'.
Oh! here's a bwoy a-comen. Here, my lad,
Dost know vor a'r a speäde, that can be had?
At father's. Well, where's that? (Bwoy) At Sam'el Riddick's.
Well run, an' ax vor woone. Fling up your heels,
An' mind: a speäde to dig out theäsem wheels,
An' hook to cut a little lock o' widdicks.
Why, we shall want zix ho'ses, or a dozen,
To pull the waggon out, wi' all theäse vuzzen.
Well, we mus' lighten en; come, Jeämes, then, hop
Upon the lwoad, an' jus' fling off the top.
If I can clim' en; but 'tis my consait,
That I shall overzet en wi' my waight.
You overzet en! No, Jeämes, he won't vall,
The lwoad's a-built so firm as any wall.
Here! lend a hand or shoulder vor my knee
Or voot. I'll scramble to the top an' zee
What I can do. Well, here I be, among
The fakkets, vor a bit, but not vor long.
Heigh, George! Ha! ha! Why this wull never stand.
Your firm 's a wall, is all so loose as zand;
'Tis all a-come to pieces. Oh! Teäke ceäre!
Ho! I'm a-vallen, vuzz an' all! Hai! There!
Lo'k there, thik fellor is a-vell lik' lead,
An' half the fuzzen wi 'n, heels over head!
There's all the vuzz a-lyen lik' a staddle,
An' he a-deäb'd wi' mud. Oh! Here's a caddle!
An' zoo you soon got down zome vuzzen, Jimmy.
Ees, I do know 'tis down, I brought it wi' me.
Your lwoad, George, wer a rather slick-built thing,
But there, 'twer prickly vor the hands! Did sting?
Oh! ees, d'ye teäke me vor a nincompoop,
No, no. The lwoad wer up so firm 's a rock,
But two o' theäsem emmet-butts would knock
The tightest barrel nearly out o' hoop.
Oh! now then, here 's the bwoy a-bringen back
The speäde. Well done, my man. That idder slack
Well done, my lad, sha't have a ho'se to ride
When thou'st a meäre. (Bwoy) Next never's-tide.
Now let's dig out a spit or two
O' clay, a-vore the little wheels;
Oh! so's, I can't pull up my heels,
I be a-stogg'd up over shoe.
Come, William, dig away! Why you do spuddle
A'most so weak's a child. How you do muddle!
Gi'e me the speäde a-bit. A pig would rout
It out a'most so nimbly wi' his snout.
Oh! so's, d'ye hear it, then. How we can thunder!
How big we be, then George! what next I wonder?
Now, William, gi'e the waggon woone mwore twitch,
The wheels be free, an' 'tis a lighter nitch.
Come, Smiler , gee! C'up, White-voot . That wull do
Do wag. Do goo at last. Well done. 'Tis drough.
Now, William, till you have mwore ho'ses' lags,
Don't dr─ôve the waggon into theäsem quags.
You build your lwoads up tight enough to ride.
I can't do less, d'ye know, wi' you vor guide.
Well , here we be, then, wi' the vu'st poor lwoad
O' vuzz we brought, a-stooded in the road.
The road, George, no. There's na'r a road. That's wrong.
If we'd a road, we mid ha' got along.
Noo road! Ees 'tis, the road that we do goo.
Do goo, George, no. The pleäce we can't get drough
Well, there, the vu'st lwoad we 've a-haul'd to day
Is here a-stooded in theäse bed o' clay.
Here's rotten groun'! an' how the wheels do cut!
The little woone's a-zunk up to the nut.
An' yeet this rotten groun' don't reach a lug.
Well, come, then, gi'e the plow another tug.
They meäres wull never pull the waggon out,
A-lwoaded, an' a-stooded in thik rout.
We'll try. Come, Smiler , come! C' up, Whitevoot , gee!
White-voot wi' lags all over mud! Hee! Hee!
'Twoon't wag. We shall but snap our gear,
An' overstrain the meäres. 'Twoon't wag, 'tis clear.
That's your work, William. No, in coo'se, 'twoon't wag.
Why did ye dr─ôve en into theäse here quag?
The vore-wheels be a-zunk above the nuts.
What then? I coulden leäve the beäten track,
To turn the waggon over on the back
Ov woone o' theäsem wheel-high emmet-butts.
If you be sich a dr─ôver, an' do know't,
You dr─ôve the plow, then; but you'll overdrow 't.
I dr─ôve the plow, indeed! Oh! ees, what, now
The wheels woont wag, then, I mid dr─ôve the plow!
We'd better dig away the groun' below
The wheels. There's na'r a speäde to dig wi'.
An' teäke an' cut a lock o' frith, an' drow
Upon the clay. Nor hook to cut a twig wi'.
Oh! here's a bwoy a-comen. Here, my lad,
Dost know vor a'r a speäde, that can be had?
At father's. Well, where's that? (Bwoy) At Sam'el Riddick's.
Well run, an' ax vor woone. Fling up your heels,
An' mind: a speäde to dig out theäsem wheels,
An' hook to cut a little lock o' widdicks.
Why, we shall want zix ho'ses, or a dozen,
To pull the waggon out, wi' all theäse vuzzen.
Well, we mus' lighten en; come, Jeämes, then, hop
Upon the lwoad, an' jus' fling off the top.
If I can clim' en; but 'tis my consait,
That I shall overzet en wi' my waight.
You overzet en! No, Jeämes, he won't vall,
The lwoad's a-built so firm as any wall.
Here! lend a hand or shoulder vor my knee
Or voot. I'll scramble to the top an' zee
What I can do. Well, here I be, among
The fakkets, vor a bit, but not vor long.
Heigh, George! Ha! ha! Why this wull never stand.
Your firm 's a wall, is all so loose as zand;
'Tis all a-come to pieces. Oh! Teäke ceäre!
Ho! I'm a-vallen, vuzz an' all! Hai! There!
Lo'k there, thik fellor is a-vell lik' lead,
An' half the fuzzen wi 'n, heels over head!
There's all the vuzz a-lyen lik' a staddle,
An' he a-deäb'd wi' mud. Oh! Here's a caddle!
An' zoo you soon got down zome vuzzen, Jimmy.
Ees, I do know 'tis down, I brought it wi' me.
Your lwoad, George, wer a rather slick-built thing,
But there, 'twer prickly vor the hands! Did sting?
Oh! ees, d'ye teäke me vor a nincompoop,
No, no. The lwoad wer up so firm 's a rock,
But two o' theäsem emmet-butts would knock
The tightest barrel nearly out o' hoop.
Oh! now then, here 's the bwoy a-bringen back
The speäde. Well done, my man. That idder slack
Well done, my lad, sha't have a ho'se to ride
When thou'st a meäre. (Bwoy) Next never's-tide.
Now let's dig out a spit or two
O' clay, a-vore the little wheels;
Oh! so's, I can't pull up my heels,
I be a-stogg'd up over shoe.
Come, William, dig away! Why you do spuddle
A'most so weak's a child. How you do muddle!
Gi'e me the speäde a-bit. A pig would rout
It out a'most so nimbly wi' his snout.
Oh! so's, d'ye hear it, then. How we can thunder!
How big we be, then George! what next I wonder?
Now, William, gi'e the waggon woone mwore twitch,
The wheels be free, an' 'tis a lighter nitch.
Come, Smiler , gee! C'up, White-voot . That wull do
Do wag. Do goo at last. Well done. 'Tis drough.
Now, William, till you have mwore ho'ses' lags,
Don't dr─ôve the waggon into theäsem quags.
You build your lwoads up tight enough to ride.
I can't do less, d'ye know, wi' you vor guide.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.