The Martyrdom of Brebeuf and Lalemant, 16 March 1649

[The Martyrdom of Brebeuf and Lalemant, 16 March 1649]

Less than two hours it took the Iroquois
To capture, sack and garrison St. Ignace,
And start then for St. Louis. The alarm
Sounded, five hundred of the natives fled
To the mother fort only to be pursued
And massacred in the snow. The eighty braves
That manned the stockades perished at the breaches;
And what was seen by Ragueneau and the guard
Was smoke from the massed fire of cabin bark.

Brebeuf and Lalemant were not numbered
In the five hundred of the fugitives.
They had remained, infusing nerve and will
In the defenders, rushing through the cabins
Baptizing and absolving those who were
Too old, too young, too sick to join the flight.
And when, resistance crushed, the Iroquois
Took all they had not slain back to St. Ignace,
The vanguard of the prisoners were the priests.
Three miles from town to town over the snow,
Naked, laden with pillage from the lodges,
The captives filed like wounded beasts of burden,
Three hours on the march, and those that fell
Or slowed their steps were killed.
Three days before
Brebeuf had celebrated his last mass.
And he had known it was to be the last.
There was prophetic meaning as he took
The cord and tied the alb around his waist,
Attached the maniple to his left arm
And drew the seamless purple chasuble
With the large cross over his head and shoulders,
Draping his body: every vestment held
An immediate holy symbol as he whispered —
" Upon my head the helmet of Salvation.
So purify my heart and make me white;
With this cincture of purity gird me,
O Lord.
May I deserve this maniple
Or sorrow and of penance.
Unto me
Restore the stole of immortality.
My yoke is sweet, my burden light.
Grant that
I may so bear it as to win Thy grace."

Entering, he knelt before as rude an altar
As ever was reared within a sanctuary,
But hallowed as that chancel where the notes
Of Palestrina's score had often pealed
The Assumpta est Maria through Saint Peter's.
For, covered in the centre of the table,
Recessed and sealed, a hollowed stone contained
A relic of a charred or broken body
Which perhaps a thousand years ago or more
Was offered as a sacrifice to Him
Whose crucifix stood there between the candles.
And on the morrow would this prayer be answered: —
" Eternal Father, I unite myself
With the affections and the purposes
Of Our Lady of Sorrows on Calvary.
And now I offer Thee the sacrifice
Which Thy Beloved Son made of Himself
Upon the Cross and now renews on this,
His holy altar . . .
Graciously receive
My life for His life as he gave His life
For mine . . .
This is my body.
In like manner . . .
Take ye and drink — the chalice of my blood."

No doubt in the mind of Brebeuf that this was the last
Journey — three miles over the snow. He knew
That the margins as thin as they were by which he escaped
From death through the eighteen years of his mission toil
Did not belong to this chapter: not by his pen
Would this be told. He knew his place in the line,
For the blaze of the trail that was cut on the bark by Jogues
Shone still. He had heard the story as told by writ
And word of survivors — of how a captive slave
Of the hunters, the skin of his thighs cracked with the frost,
He would steal from the tents to the birches, make a rough cross
From two branches, set it in snow and on the peel
Inscribe his vows and dedicate to the Name
In " litanies of love" what fragments were left
From the wrack of his flesh; of his escape from the tribes;
Of his journey to France where he knocked at the door of the College
Of Rennes, was gathered in as a mendicant friar,
Nameless, unknown, till he gave for proof to the priest
His scarred credentials of faith, the nail-less hands
And withered arms — the signs of the Mohawk fury.
Nor yet was the story finished — he had come again
Back to his mission to get the second death.
And the comrades of Jogues — Goupil, Eustache and Couture,
Had been stripped and made to run the double files
And take the blows — one hundred clubs to each line —
And this as the prelude to torture, leisured, minute,
Where thorns on the quick, scallop shells to the joints of the thumbs,
Provided the sport for children and squaws till the end.
And adding salt to the blood of Brebeuf was the thought
Of Daniel — was it months or a week ago?
So far, so near, it seemed in time, so close
In leagues — just over there to the south it was
He faced the arrows and died in front of his church.

But winding into the greater artery
Of thought that bore upon the coming passion
Were little tributaries of wayward wish
And reminiscence. Paris with its vespers
Was folded in the mind of Lalemant,
And the soft Gothic lights and traceries
Were shading down the ridges of his vows.
But two years past at Bourges he had walked the cloisters,
Companioned by Saint Augustine and Francis,
And wrapped in quiet holy mists. Brebeuf,
His mind a moment throwing back the curtain
Of eighteen years, could see the orchard lands,
The cidreries , the peasants at the Fairs,
The undulating miles of wheat and barley,
Gardens and pastures rolling like a sea
From Lisieux to Le Havre. Just now the surf
Was pounding on the limestone Norman beaches
And on the reefs of Calvados. Had dawn
This very day not flung her surplices
Around the headlands and with golden fire
Consumed the silken argosies that made
For Rouen from the estuary of the Seine?
A moment only for that veil to lift —
A moment only for those bells to die
That rang their matins at Conde-sur-Vire.

By noon St. Ignace! The arrival there
The signal for the battle-cries of triumph,
The gauntlet of the clubs. The stakes were set
And the ordeal of Jogues was re-enacted
Upon the priests — even with wilder fury,
For here at last was trapped their greatest victim,
Echon . The Iroquois had waited long
For this event. Their hatred for the Hurons
Fused with their hatred for the French and priests
Was to be vented on this sacrifice,
And to that camp had come apostate Hurons,
United with their foes in common hate
To settle up their reckoning with Echon .
...
Now three o'clock, and capping the height of the passion,
Confusing the sacraments under the pines of the forest,
Under the incense of balsam, under the smoke
Of the pitch, was offered the rite of the font. On the head,
The breast, the loins and the legs, the boiling water!
While the mocking paraphrase of the symbols was hurled
At their faces like shards of flint from the arrow heads —
" We baptize thee with water . . .
That thou mayest be led
To Heaven . . .
To that end we do anoint thee .
We treat thee as a friend: we are the cause
Of thy happiness; we are thy priests; the more
Thou sufferest, the more thy God will reward thee,
So give us thanks for our kind offices."

The fury of taunt was followed by fury of blow.
Why did not the flesh of Brebeuf cringe to the scourge,
Respond to the heat, for rarely the Iroquois found
A victim that would not cry out in such pain — yet here
The fire was on the wrong fuel. Whenever he spoke,
It was to rally the soul of his friend whose turn
Was to come through the night while the eyes were uplifted in prayer,
Imploring the Lady of Sorrows, the mother of Christ,
As pain brimmed over the cup and the will was called
To stand the test of the coals. And sometimes the speech
Of Brebeuf struck out, thundering reproof to his foes,
Half-rebuke, half-defiance, giving them roar for roar.
Was it because the chancel became the arena,
Brebeuf a lion at bay, not a lamb on the altar,
As if the might of a Roman were joined to the cause
Of Judaea? Speech they could stop for they girdled his lips,
But never a moan could they get. Where was the source
Of his strength, the home of his courage that topped the best
Of their braves and even out-fabled the lore of their legends?
In the bunch of his shoulders which often had carried a load
Extorting the envy of guides at an Ottawa portage?
The heat of the hatchets was finding a path to that source.
In the thews of his thighs which had mastered the trails of the Neutrals?
They would gash and beribbon those muscles. Was it the blood?
They would draw it fresh from its fountain. Was it the heart?
They dug for it, fought for the scraps in the way of the wolves.
But not in these was the valour or stamina lodged;
Nor in the symbol of Richelieu's robes or the seals
Of Mazarin's charters, nor in the stir of the lilies
Upon the Imperial folds; nor yet in the words
Loyola wrote on a table of lava-stone
In the cave of Manresa — not in these the source —
But in the sound of invisible trumpets blowing
Around two slabs of board, right-angled, hammered
By Roman nails and hung on a Jewish hill.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.