Every morn I lift my head

" Every morn I lift my head,
Gaze o'er New England underspread,
South from Saint Lawrence to the Sound,
From Katskill east to the sea-bound.
Anchored fast for many an age,
I await the bard and sage,
Who, in large thoughts, like fair pearl-seed,
Shall string Monadnoc like a bead.
Comes that cheerful troubadour,
This mound shall throb his face before,
As when, with inward fires and pain,
It rose a bubble from the plain.
When he cometh, I shall shed,
From this wellspring in my head,
Fountain drop of spicier worth
Than all vintage of the earth.
There's fruit upon my barren soil
Costlier far than wine or oil.
There's a berry blue and gold, —
Autumn-ripe, its juices hold
Sparta's stoutness, Bethlehem's heart,
Asia's rancor, Athens' art,
Slowsure Britain's secular might,
And the German's inward sight.
I will give my son to eat
Best of Pan's immortal meat,
Bread to eat, and juice to drink;
So the thoughts that he shall think
Shall not be forms of stars, but stars,
Nor pictures pale, but Jove and Mars.
He comes, but not of that race bred
Who daily climb my specular head.
Oft as morning wreathes my scarf,
Fled the last plumule of the Dark,
Pants up hither the spruce clerk
From South Cove and City Wharf.
I take him up my rugged sides,
Half-repentant, scant of breath, —
Bead-eyes my granite chaos show,
And my midsummer snow;
Open the daunting map beneath, —
All his county, sea and land,
Dwarfed to measure of his hand;
His day's ride is a furlong space,
His city tops a glimmering haze.
I plant his eyes on the sky-hoop bounding:
" See there the grim gray rounding
Of the bullet of the earth
Whereon ye sail,
Tumbling steep
In the uncontinented deep. "
He looks on that, and he turns pale.
'Tis even so; this treacherous kite,
Farm-furrowed, town-incrusted sphere,
Thoughtless of its anxious freight,
Plunges eyeless on forever;
And he, poor parasite,
Cooped in a ship he cannot steer, —
Who is the captain he knows not,
Port or pilot trows not, —
Risk or ruin he must share.
I scowl on him with my cloud,
With my north wind chill his blood;
I lame him, clattering down the rocks;
And to live he is in fear.
Then, at last, I let him down
Once more into his dapper town,
To chatter, frightened, to his clan,
And forget me if he can."
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.