The Monument Commonly Called Long Meg and Her Daughters, near the River Eden
XLIII THE MONUMENT COMMONLY CALLED LONG MEG AND HER DAUGHTERS, NEAR THE RIVER EDEN
A weight of awe, not easy to be borne,
Fell suddenly upon my Spirit — cast
From the dread bosom of the unknown past,
When first I saw that family forlorn.
Speak Thou, whose massy strength and stature scorn
The power of years — pre-eminent, and placed
Apart, to overlook the circle vast —
Speak, Giant-mother! tell it to the Morn
While she dispels the cumbrous shades of Night;
Let the Moon hear, emerging from a cloud;
At whose behest uprose on British ground
That Sisterhood, in hieroglyphic round
Forth-shadowing, some have deemed, the infinite
The inviolable God, that tames the proud!
A weight of awe, not easy to be borne,
Fell suddenly upon my Spirit — cast
From the dread bosom of the unknown past,
When first I saw that family forlorn.
Speak Thou, whose massy strength and stature scorn
The power of years — pre-eminent, and placed
Apart, to overlook the circle vast —
Speak, Giant-mother! tell it to the Morn
While she dispels the cumbrous shades of Night;
Let the Moon hear, emerging from a cloud;
At whose behest uprose on British ground
That Sisterhood, in hieroglyphic round
Forth-shadowing, some have deemed, the infinite
The inviolable God, that tames the proud!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.