7: Kumbha-Karna's Determination

Ravan's brother Kumbha-karna, from his wonted slumber woke,
Mightiest he of all the Rakshas, thus in solemn accents spoke:

" Truly speaks the wise Bibhishan; ere he stole a hermit's wife,
Ravan should have thought and pondered, courted not a causeless strife,

Ere he did this deed of folly, Ravan should have counsel sought,
Tardy is the vain repentance when the work of shame is wrought!

Word of wisdom timely spoken saves from death and dangers dire,
Vain is grief for crime committed, — offerings to unholy fire,

Vain is hero's worth or valour if by foolish counselled,
Toil and labour fail and perish save when unto wisdom wed,

And the foeman speeds in triumph o'er a heedless monarch's might,
As through gaps of Krauncha mountains hansas speed their southern flight!

Ravan, thou hast sought unwisely Sita in her calm retreat,
As the wild and heedless hunter feeds upon the poisoned meat,

Nathless, faithful Kumbha-karna will his loyal duty know,
He shall fight his monarch's battle, he shall face his brother's foe!

True to brother and to monarch, be he right or be he wrong,
Kumbha-karna fights for Lanka 'gainst her foemen fierce and strong,

Recks not if the mighty I NDRA and V IVASVAT cross his path,
Or the wild and stormy M ARUTS , A GNI in his fiery wrath!

For the Lord of Sky shall tremble when he sees my stature high,
And he hears his thunders echoed by my loud and answering cry,

Rama armed with ample quiver shall no second arrow send,
Ere I slay him in the battle and his limb from limb I rend!

Wiser heads than Kumbha-karna right and true from wrong may know,
Faithful to his race and monarch he shall face the haughty foe,

Joy thee in thy pleasure, Ravan, rule thy realm in regal pride,
When I slay the hermit Rama, widowed Sita be thy bride! "
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Unknown
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.