The Woodland Mass
A pleasant place I was at today,
under mantles of the worthy green hazel,
listening at day's beginning
to the skilful cock thrush
singing a splendid stanza
of fluent signs and symbols;
a stranger here, wisdom his nature,
a brown messenger who had journeyed far,
coming from rich Carmarthenshire
at my golden girl's command.
Wordy, yet with no password,
he comes to the sky of this valley.
It was Morfudd who sent it,
this metrical singing of May's foster son.
About him was a setting
of flowers of the sweet boughs of May,
like green mantles, his chasuble
was of the wings of the wind.
There was here, by the great God,
nothing but gold in the altar's canopy.
I heard, in polished language,
a long and faultless chanting,
an unhesitant reading to the people
of a gospel without mumbling;
the elevation, on the hill for us there,
of a good leaf for a holy wafer.
Then the slim eloquent nightingale
from the corner of a grove nearby,
poetess of the valley, sings to the many
the Sanctus bell in lively whistling.
The sacrifice is raised
up to the sky above the bush,
devotion to God the Father,
the chalice of ecstasy and love.
The psalmody contents me;
it was bred of a birch-grove in the sweet woods.
under mantles of the worthy green hazel,
listening at day's beginning
to the skilful cock thrush
singing a splendid stanza
of fluent signs and symbols;
a stranger here, wisdom his nature,
a brown messenger who had journeyed far,
coming from rich Carmarthenshire
at my golden girl's command.
Wordy, yet with no password,
he comes to the sky of this valley.
It was Morfudd who sent it,
this metrical singing of May's foster son.
About him was a setting
of flowers of the sweet boughs of May,
like green mantles, his chasuble
was of the wings of the wind.
There was here, by the great God,
nothing but gold in the altar's canopy.
I heard, in polished language,
a long and faultless chanting,
an unhesitant reading to the people
of a gospel without mumbling;
the elevation, on the hill for us there,
of a good leaf for a holy wafer.
Then the slim eloquent nightingale
from the corner of a grove nearby,
poetess of the valley, sings to the many
the Sanctus bell in lively whistling.
The sacrifice is raised
up to the sky above the bush,
devotion to God the Father,
the chalice of ecstasy and love.
The psalmody contents me;
it was bred of a birch-grove in the sweet woods.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.