All-Souls' Day
XXVIII
Close-wrapped in living thought I stand
Where death and daybreak divide the land, —
Death and daybreak on either hand
For exit and for entry;
While shapes like wind-blown shadows pass,
Lost and lamenting, " Alas, alas,
This body is only shrivelling grass,
And the soul a starlit sentry
Who guards, and as he comes and goes,
Points now to daybreak's burning rose,
And now toward worldhood's charnel close
Leans with regretless warning" . . .
I hear them thus — O thus I hear
My doomed companions crowding near,
Until my faith, absolved from fear,
Sings out into the morning,
And tells them how we travel far,
From life to life, from star to star;
Exult, unknowing what we are;
And quell the obscene derision
Of demon-haunters in our heart
Who work for worms and have no part
In Thee, O ultimate power, who art
Our victory and our vision.
Close-wrapped in living thought I stand
Where death and daybreak divide the land, —
Death and daybreak on either hand
For exit and for entry;
While shapes like wind-blown shadows pass,
Lost and lamenting, " Alas, alas,
This body is only shrivelling grass,
And the soul a starlit sentry
Who guards, and as he comes and goes,
Points now to daybreak's burning rose,
And now toward worldhood's charnel close
Leans with regretless warning" . . .
I hear them thus — O thus I hear
My doomed companions crowding near,
Until my faith, absolved from fear,
Sings out into the morning,
And tells them how we travel far,
From life to life, from star to star;
Exult, unknowing what we are;
And quell the obscene derision
Of demon-haunters in our heart
Who work for worms and have no part
In Thee, O ultimate power, who art
Our victory and our vision.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.