We're gone, thou knowest and my heart That's eaten up with care
We're gone, thou knowest and my heart, That's eaten up with care;
Ah, whitherward our watering-place Shall sorry fortune bear?
With our eye's strewage, like thy tress, Will we in pearls enchase
His feet who salutation brings To us from thee, my fair.
In prayer am I; do thou, too, lift The hand in prayer! Be mine
" Fidelity with thee abide! " And " God us aid! " thy prayer!
If all the world, on thine account, Smote swords upon my head,
They might not win to do away The love of thee from there.
The heav'n of our soul-fostering love Is jealous grown and so
It, as thou knowest, maketh me A wand'rer everywhere.
Though all the world on thee and me Oppression wreak, our Lord
Will justify us of unright On all folk, far and near.
Since of that lovely cheek of thine The praises we have sung,
Put by the leaves of this our book To shame the rose-leaves were.
" O sweet the day when he to us Shall turn with " Peace on thee! "
" Soon be the time that him to us In safety back shall bear! "
To whoso saith, " 'Fore heaven, where Is Hafiz gone? " say thou,
" Unwillingly our side he left And did a-travel fare " .
Ah, whitherward our watering-place Shall sorry fortune bear?
With our eye's strewage, like thy tress, Will we in pearls enchase
His feet who salutation brings To us from thee, my fair.
In prayer am I; do thou, too, lift The hand in prayer! Be mine
" Fidelity with thee abide! " And " God us aid! " thy prayer!
If all the world, on thine account, Smote swords upon my head,
They might not win to do away The love of thee from there.
The heav'n of our soul-fostering love Is jealous grown and so
It, as thou knowest, maketh me A wand'rer everywhere.
Though all the world on thee and me Oppression wreak, our Lord
Will justify us of unright On all folk, far and near.
Since of that lovely cheek of thine The praises we have sung,
Put by the leaves of this our book To shame the rose-leaves were.
" O sweet the day when he to us Shall turn with " Peace on thee! "
" Soon be the time that him to us In safety back shall bear! "
To whoso saith, " 'Fore heaven, where Is Hafiz gone? " say thou,
" Unwillingly our side he left And did a-travel fare " .
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.