And lie thou there

And lie thou there,
My laurel bough!
Scornful Apollo's ensign, lie thou there!
Though thou hast been my shade in the world's heat ÔÇô
Though I have loved thee, lived in honouring thee ÔÇô
Yet lie there,
My laurel bough!
I am weary of thee.
I am weary of the solitude
Where he who bears thee must abide ÔÇô
Of the rocks of Parnassus,
Of the gorge of Delphi,
Of the moonlit peaks, and the caves.
Thou guardest them, Apollo!
Over the grave of the slain Pytho,
Though young, intolerably severe!
Thou keepest aloof the profane,
But the solitude oppresses thy votary!
The jars of men reach him not in thy valley ÔÇô
But can life reach him?
Thou fencest him from the multitude ÔÇô
Who will fence him from himself?
He hears nothing but the cry of the torrents,
And the beating of his own heart.
The air is thin, the veins swell,
The temples tighten and throb there ÔÇô
Air! air!

Take thy bough, set me free from my solitude;
I have been enough alone!

Where shall thy votary fly then? back to men?
But they will gladly welcome him once more,
And help him to unbend his too tense thought,
And rid him of the presence of himself,
And keep their friendly chatter at his ear,
And haunt him, till the absence from himself,
That other torment, grow unbearable;
And he will fly to solitude again,
And he will find its air too keen for him,
And so change back; and many thousand times
Be miserably bandied to and fro
Like a sea-wave, betwixt the world and thee,
Thou young, implacable God! and only death
Can cut his oscillations short, and so
Bring him to poise. There is no other way.
And yet what days were those, Parmenides!

When we were young, when we could number friends
In all the Italian cities like ourselves,
When with elated hearts we joined your train,
Ye sun-born virgins! on the road to truth.
Then we could still enjoy, then neither thought
Nor outward things were closed and dead to us;
But we received the shock of mighty thoughts
On simple minds with a pure natural joy;
And if the sacred load oppressed our brain,
We had the power to feel the pressure eased,
The brow unbound, the thoughts flow free again,
In the delightful commerce of the world.
We had not lost our balance then, now grown
Thought's slaves, and dead to every natural joy.
The smallest thing could give us pleasure then ÔÇô
The sports of the country-people,
A flute-note from the woods,
Sunset over the sea;
Seed-time and harvest,
The reapers in the corn,
The vinedresser in his vineyard,
The village-girl at her wheel.

Fullness of life and power of feeling, ye
Are for the happy, for the souls at ease,
Who dwell on a firm basis of content!
But he, who has outlived his prosperous days ÔÇô
But he, whose youth fell on a different world
From that on which his exiled age is thrown ÔÇô
Whose mind was fed on other food, was trained
By other rules than are in vogue to-day ÔÇô
Whose habit of thought is fixed, who will not change,
But, in a world he loves not, must subsist
In ceaseless opposition, be the guard
Of his own breast, fettered to what he guards,
That the world win no mastery over him ÔÇô
Who has no friend, no fellow left, not one;
Who has no minute's breathing space allowed
To nurse his dwindling faculty of joy ÔÇô
Joy and the outward world must die to him,
As they are dead to me.

And you, ye stars,
Who slowly begin to marshal,
As of old, in the fields of heaven,
Your distant, melancholy lines!
Have you, too, survived yourselves?
Are you, too, what I fear to become?
You, too, once lived;
You, too, moved joyfully
Among august companions,
In an older world, peopled by Gods,
In a mightier order,
The radiant, rejoicing, intelligent Sons of Heaven.
But now, ye kindle
Your lonely, cold-shining lights,
Unwilling lingerers
In the heavenly wilderness,
For a younger, ignoble world;
And renew, by necessity,
Night after night your courses,
In echoing, unneared silence,
Above a race you know not ÔÇô
Uncaring and undelighted,
Without friend and without home;
Weary like us, though not
Weary with our weariness.

No, no, ye stars! there is no death with you,
No languor, no decay! languor and death,
They are with me, not you! ye are alive ÔÇô
Ye, and the pure dark ether where ye ride
Brilliant above me! And thou, fiery world,
That sapp'st the vitals of this terrible mount
Upon whose charred and quaking crust I stand ÔÇô
Thou, too, brimmest with life! ÔÇô the sea of cloud,
That heaves its white and billowy vapours up
To moat this isle of ashes from the world,
Lives; and that other fainter sea, far down,
O'er whose lit floor a road of moonbeams leads
To Etna's Liparean sister-fires
And the long dusky line of Italy ÔÇô
That mild and luminous floor of waters lives,
With held-in joy swelling its heart; I only,
Whose spring of hope is dried, whose spirit has failed,
I, who have not, like these, in solitude
Maintained courage and force, and in myself
Nursed an immortal vigour ÔÇô I alone
Am dead to life and joy, therefore I read
In all things my own deadness.

A long silence. He continues:

Oh, that I could glow like this mountain!
Oh, that my heart bounded with the swell of the sea!
Oh, that my soul were full of light as the stars!
Oh, that it brooded over the world like the air!

But no, this heart will glow no more; thou art
A living man no more, Empedocles!
Nothing but a devouring flame of thought ÔÇô
But a naked, eternally restless mind!

After a pause:

To the elements it came from
Everything will return ÔÇô
Our bodies to earth,
Our blood to water,
Heat to fire,
Breath to air;
They were well born, they will be well entombed ÔÇô
But mind?...

And we might gladly share the fruitful stir
Down in our mother earth's miraculous womb;
Well would it be
With what rolled of us in the stormy main;
We might have joy, blent with the all-bathing air,
Or with the nimble, radiant life of fire.

But mind, but thought ÔÇô
If these have been the master part of us ÔÇô
Where will they find their parent element?
What will receive them , who will call them home?
But we shall still be in them, and they in us,
And we shall be the strangers of the world,
And they will be our lords, as they are now;
And keep us prisoners of our consciousness,
And never let us clasp and feel the All
But through their forms, and modes, and stifling veils.
And we shall be unsatisfied as now;
And we shall feel the agony of thirst,
The ineffable longing for the life of life
Baffled for ever; and still thought and mind
Will hurry us with them on their homeless march,
Over the unallied unopening earth,
Over the unrecognising sea; while air
Will blow us fiercely back to sea and earth,
And fire repel us from its living waves.
And then we shall unwillingly return
Back to this meadow of calamity,
This uncongenial place, this human life;
And in our individual human state
Go through the sad probation all again,
To see if we will poise our life at last
To see if we will now at last be true
To our own only true, deep-buried selves,
Being one with which we are one with the whole world;
Or whether we will once more fall away
Into some bondage of the flesh or mind,
Some slough of sense, or some fantastic maze
Forged by the imperious lonely thinking-power.
And each succeeding age in which we are born
Will have more peril for us than the last;
Will goad our senses with a sharper spur,
Will fret our minds to an intenser play,
Will make ourselves harder to be discerned.
And we shall struggle awhile, gasp and rebel ÔÇô
And we shall fly for refuge to past times,
Their soul of unworn youth, their breath of greatness;
And the reality will pluck us back
Knead us in its hot hand, and change our nature;
And we shall feel our powers of effort flag,
And rally them for one last fight ÔÇô and fail;
And we shall sink in the impossible strife,
And be astray for ever.
Slave of sense
I have in no wise been; but slave of thought?...
And who can say: I have been always free,
Lived ever in the light of my own soul? ÔÇô
I cannot; I have lived in wrath and gloom,
Fierce, disputatious, ever at war with man,
Far from my own soul, far from warmth and light.
But I have not grown easy in these bonds ÔÇô
But I have not denied what bonds these were.
Yea, I take myself to witness,
That I have loved no darkness,
Sophisticated no truth,
Nursed no delusion,
Allowed no fear!

And therefore, O ye elements! I know ÔÇô
Ye know it too ÔÇô it hath been granted me
Not to die wholly, not to be all enslaved.
I feel it in this hour. The numbing cloud
Mounts off my soul; I feel it, I breathe free
Is it but for a moment?
ÔÇô Ah, boil up, ye vapours!
Leap and roar, thou sea of fire!
My soul glows to meet you.
Ere it flag, ere the mists
Of despondency and gloom
Rush over it again,
Receive me, save me!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.