Nonnewerth -
(Alt Deutsch.)
HE shtood peside de Kloster-place,
Oopon de Rheinisch shore,
Und dere he saw a lofely face,
He'd seen in treams pefore.
" Feinslieb, und will'st dou go mit me?
Feinsllieb, make no delay;
For rocks ish shdeep und vales ish teep,
Und dings ish in de way. "
" Und oh! how can I go mit dir,
Or flyen out of land?
Der bischof holts me py de law,
Der Rheingraf by der hand.
" Liebsherz, if dou could'st landwarts gehn,
I'd follow willingly;
Boot we are leafs, und shdrong's de shdem
Vitch pinds oos to de dree. "
" Der briest who helt dee py de law
Ish now a broken man;
Der Rheingraf who vouldt marry dee
Ish in der Kaisar's ban.
" Und if de Kloster-beoples here
Vill shdop your goin to town,
Bei Gott! I'll burn von half of dem,
De oder half I'll trown!
" Denn linger not to back dy drunk,
Boot led our lofe hafe vings;
Dere's milliners in fair Cologne,
Vill make you avery dings. "
She toorn her eyes im mondenschein,
She schmile so heafenly;
" Dear lofe, so shendle und so goot!
I'll cut away mit dee.
" Und do not killl de Kloster-volk,
'Tvouldt only bring tiscrace!
Dough if I had de abbess here,
Lort! how I'd slap her vace! "
De moonlighdt blayed oopon de drees,
It shined oopon de blain,
Two forms rode in de mitnight woods,
Und nefer coomed again.
HE shtood peside de Kloster-place,
Oopon de Rheinisch shore,
Und dere he saw a lofely face,
He'd seen in treams pefore.
" Feinslieb, und will'st dou go mit me?
Feinsllieb, make no delay;
For rocks ish shdeep und vales ish teep,
Und dings ish in de way. "
" Und oh! how can I go mit dir,
Or flyen out of land?
Der bischof holts me py de law,
Der Rheingraf by der hand.
" Liebsherz, if dou could'st landwarts gehn,
I'd follow willingly;
Boot we are leafs, und shdrong's de shdem
Vitch pinds oos to de dree. "
" Der briest who helt dee py de law
Ish now a broken man;
Der Rheingraf who vouldt marry dee
Ish in der Kaisar's ban.
" Und if de Kloster-beoples here
Vill shdop your goin to town,
Bei Gott! I'll burn von half of dem,
De oder half I'll trown!
" Denn linger not to back dy drunk,
Boot led our lofe hafe vings;
Dere's milliners in fair Cologne,
Vill make you avery dings. "
She toorn her eyes im mondenschein,
She schmile so heafenly;
" Dear lofe, so shendle und so goot!
I'll cut away mit dee.
" Und do not killl de Kloster-volk,
'Tvouldt only bring tiscrace!
Dough if I had de abbess here,
Lort! how I'd slap her vace! "
De moonlighdt blayed oopon de drees,
It shined oopon de blain,
Two forms rode in de mitnight woods,
Und nefer coomed again.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.