COTE D'AZUR

opłakiwać cię będę
łzami słonymi z nieba
pioruny pozbieram
i z gniewem rzucę
w tego który zawinił
opłaczę na prawo i lewo
a płacz mój
jak deszcz spłynie
promenadą anglików
i obmyje go fala
morza śródziemnego
które zapłacze wraz ze mną
na lazurowym wybrzeżu

Pamięci poległych w ataku w Nicei, 14.07.2016r.

Translation:

COTE D’AZUR

for you I will cry
salty tears I will gather
lightning down from the sky
and throw it angrily
at the guilty one
I will cry right and left
and my tears like rain
will flow down
the Promenade des Anglais
and will be washed by the wave
from the Mediterranean sea
which will cry beside me
on the azure cost

In memory of the victims of the Nice attack, 14/07/2016.

First published in Windows Publications Authors and Artists Introduction Series Anthology