1918

Stars were racing; waves were washing headlands.
Salt went blind, and tears were slowly drying.
Darkened were the bedrooms; thoughts were racing,
And the Sphinx was listening to the desert.

Candles swam. It seemed that the Colossus'
Blood grew cold; upon his lips was spreading
The blue shadow smile of the Sahara.
With the turning tide the night was waning.

Sea-breeze from Morocco touched the water.
Simooms blew. In snowdrifts snored Archangel.
Candles swam; the rough draft of 'The Prophet'
Slowly dried, and dawn broke on the Ganges

----------------------------------- -------

Мчали ;сь звезды. В море мылись мысы.
Сл 1077;пла соль. И слезы высыхал и.
Были темны спальни. Мчались мысли,
И прислуш ивался сфинкс к Сахаре.
Плыли свечи. И казалос ь, стынет
050;ровь колосса. Заплыва ли губы
Го 083;убой улыбкою пустыни .
В час отлива ночь пошла на убыль.

i 2;оре тронул ветерок с Марокко .
Шел самум. Храпел в снегах Арханге льск.
Пл 1099;ли свечи. Чернови к 'Пророка ;'
Просых& #1072;л, и брезжил день на Ганге.

Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.