同石田王卒之時山前王哀傷作歌一首 (Manyoshu 423)
角障經
石村之道乎
朝不離
将歸人乃
念乍
通計萬<口>波
霍公鳥
鳴五月者
菖蒲
花橘乎
玉尓貫
[一云
貫交]
蘰尓将為登
九月能
四具礼能時者
黄葉乎
折挿頭跡
延葛乃
弥遠永
[一云
田葛根乃
弥遠長尓]
萬世尓
不絶等念而
[一云
大舟之
念憑而]
将通
君乎婆明日従
[一云
君乎従明日<者>]
外尓可聞見牟
石村之道乎
朝不離
将歸人乃
念乍
通計萬<口>波
霍公鳥
鳴五月者
菖蒲
花橘乎
玉尓貫
[一云
貫交]
蘰尓将為登
九月能
四具礼能時者
黄葉乎
折挿頭跡
延葛乃
弥遠永
[一云
田葛根乃
弥遠長尓]
萬世尓
不絶等念而
[一云
大舟之
念憑而]
将通
君乎婆明日従
[一云
君乎従明日<者>]
外尓可聞見牟
Modern Japanese
つのさはふ
磐余の道を
朝さらず
行きけむ人の
思ひつつ
通ひけまくは
霍公鳥
鳴く五月には
あやめぐさ
花橘を
玉に貫き
[一云
貫き交へ]
かづらにせむと
九月の
しぐれの時は
黄葉を
折りかざさむと
延ふ葛の
いや遠長く
[一云
葛の根の
いや遠長に]
万代に
絶えじと思ひて
[一云
大船の
思ひたのみて]
通ひけむ
君をば明日ゆ
[一云
君を明日ゆは]
外にかも見む
磐余の道を
朝さらず
行きけむ人の
思ひつつ
通ひけまくは
霍公鳥
鳴く五月には
あやめぐさ
花橘を
玉に貫き
[一云
貫き交へ]
かづらにせむと
九月の
しぐれの時は
黄葉を
折りかざさむと
延ふ葛の
いや遠長く
[一云
葛の根の
いや遠長に]
万代に
絶えじと思ひて
[一云
大船の
思ひたのみて]
通ひけむ
君をば明日ゆ
[一云
君を明日ゆは]
外にかも見む
Hiragana Pronounciation
つのさはふ
いはれのみちを
あささらず
ゆきけむひとの
おもひつつ
かよひけまくは
ほととぎす
なくさつきには
あやめぐさ
はなたちばなを
たまにぬき
[ぬきまじへ]
かづらにせむと
ながつきの
しぐれのときは
もみちばを
をりかざさむと
はふくずの
いやとほながく
[くずのねの
いやとほながに]
よろづよに
たえじとおもひて
[おほぶねの
おもひたのみて]
かよひけむ
きみをばあすゆ
[きみをあすゆは]
よそにかもみむ
いはれのみちを
あささらず
ゆきけむひとの
おもひつつ
かよひけまくは
ほととぎす
なくさつきには
あやめぐさ
はなたちばなを
たまにぬき
[ぬきまじへ]
かづらにせむと
ながつきの
しぐれのときは
もみちばを
をりかざさむと
はふくずの
いやとほながく
[くずのねの
いやとほながに]
よろづよに
たえじとおもひて
[おほぶねの
おもひたのみて]
かよひけむ
きみをばあすゆ
[きみをあすゆは]
よそにかもみむ
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.