追同處女墓歌一首[并短歌] (Manyoshu 4211)

古尓
有家流和射乃
久須婆之伎
事跡言継
知努乎登古
宇奈比<壮>子乃
宇都勢美能
名乎競争<登>
玉剋
壽毛須底弖
相争尓 嬬問為家留
D嬬等之
聞者悲左
春花乃
尓太要盛而
秋葉之 尓保比尓照有

身之壮尚
大夫之
語勞美 父母尓
啓別而
離家
海邊尓出立
朝暮尓
満来潮之 八隔浪尓
靡珠藻乃
節間毛
惜命乎
露霜之
過麻之尓家礼 奥墓乎
此間定而
後代之
聞継人毛
伊也遠尓
思努比尓勢餘等 黄楊小櫛
之賀左志家良之
生而靡有

Modern Japanese

古に
ありけるわざの
くすばしき
事と言ひ継ぐ
智渟壮士
菟原壮士の
うつせみの
名を争ふと
たまきはる
命も捨てて
争ひに 妻問ひしける
処女らが
聞けば悲しさ
春花の
にほえ栄えて
秋の葉の にほひに照れる
惜しき
身の盛りすら
大夫の
言いたはしみ 父母に
申し別れて
家離り
海辺に出で立ち
朝夕に
満ち来る潮の 八重波に
靡く玉藻の
節の間も
惜しき命を
露霜の
過ぎましにけれ 奥城を
ここと定めて
後の世の
聞き継ぐ人も
いや遠に
偲ひにせよと 黄楊小櫛
しか刺しけらし
生ひて靡けり

Hiragana Pronounciation

いにしへに
ありけるわざの
くすばしき
ことといひつぐ
ちぬをとこ
うなひをとこの
うつせみの
なをあらそふと
たまきはる
いのちもすてて
あらそひに
つまどひしける
をとめらが
きけばかなしさ
はるはなの
にほえさかえて
あきのはの
にほひにてれる
あたらしき
みのさかりすら
ますらをの
こといたはしみ
ちちははに
まをしわかれて
いへざかり
うみへにいでたち
あさよひに
みちくるしほの
やへなみに
なびくたまもの
ふしのまも
をしきいのちを
つゆしもの
すぎましにけれ
おくつきを
こことさだめて
のちのよの
ききつぐひとも
いやとほに
しのひにせよと
つげをぐし
しかさしけらし
おひてなびけり

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.