(為向京之時見貴人<及>相美人飲宴之日述懐儲作歌二首) (Manyoshu 4121)

朝参乃
伎美我須我多乎
美受比左尓
比奈尓之須米婆
安礼故非尓家里
[<一>云
波之吉与思
伊毛我須我多乎]

Modern Japanese

朝参の君が姿を見ず久に鄙にし住めば我れ恋ひにけり
[一云
はしきよし妹が姿を]

Hiragana Pronounciation

てうさむの
きみがすがたを
みずひさに
ひなにしすめば
あれこひにけり
[はしきよし
いもがすがたを]

Rate this poem: 
Translation: 
Language: 

Reviews

No reviews yet.