3: Sacrifice of Animals -
SACRIFICE OF A NIMALS
Victor of a hundred battles, Arjun came with conquering steed,
Vyasa herald of the Vedas bade the holy rite proceed:
" For the day is come, Yudhishthir, let the sacrifice be done,
Let the priests repeat the mantra golden as the morning sun!
Threefold bounteous be thy presents and a threefold merit gain,
For thy wealth of gold is ample, be thy gifts like summer's rain,
May the threefold rich performance purify the darkening stain,
Blood of warriors and of kinsmen slaughtered on the gory plain,
May the yajna's pure ablution wash thee of the cruel sin,
And the meed of sacrificers may the good Yudhishthir win! "
Vyasa spake; and good Yudhishthir took the diksha of the rite,
And commenced the aswa-medha gladdening every living wight,
Round the altar's holy lustre moved the priests with sacred awe,
Swerved not from the rule of duty, failed not in the sacred law.
Done the rite of pure pravargya with the pious hymn and lay,
To the task of abhishava priests and Brahmans led the way,
And the holy Soma-drinkers pressed the sacred Soma plant,
And performed the pure savana with the solemn saman chant.
Bounty waits on squalid hunger, gifts dispel the suppliant's fear,
Gold revives the poor and lowly, mercy wipes the mourner's tear,
Tender care relieves the stricken by the gracious king's command,
Charity with loving sweetness spreads her smile o'er all the land!
Day by day the aswa-medha doth with sacred rites proceed,
Day by day on royal bounty poor and grateful myriads feed,
And adept in six Vedangas, strict in vow and rich in lore,
Sage preceptors, holy teachers, grew in virtue ever more!
Six good stakes of vilwa timber, six of hard khadira wood,
Six of seasoned sarvavarnin , on the place of yajna stood,
Two were made of devadaru , pine that on Himalay grows,
One was made of wood of slesha , which the sacrificer knows,
Other stakes of golden lustre quaint with curious carving done,
Draped in silk and gold-brocaded like the constellations shone!
And the consecrated altar built and raised of bricks of gold,
Shone in splendour like the altar Daksha built in days of old,
Eighteen cubits square the structure, four deep layers of brick in height,
With a spacious winged triangle like an eagle in its flight!
Beasts whose flesh is pure and wholesome, dwellers of the lake or sky,
Priests assigned each varied offering to each heavenly power on high,
Bulls of various breed and colour, steeds of mettle true and tried,
Other creatures, full three hundred, to the many stakes were tied.
Deva-rishis viewed the feasting, sweet Gandharvas woke the song,
Apsaras like gleams of sunlight on the greensward tripped along,
Kinnaras and Kim-purushas mingled in the holy rite,
Siddhas of austerest penance stood around the sacred site,
Vyasa's great and gifted pupils who the holy hymns compiled,
Helped the royal aswa-medha , on the royal yajna smiled!
From the bright ethereal mansions heavenly minstrel Narad came,
Chitra-sena woke the music, singer of celestial fame,
Cheered by more than mortal music priests their holy task begun,
And Yudhishthir's fame and virtue with a brighter lustre shone!
Victor of a hundred battles, Arjun came with conquering steed,
Vyasa herald of the Vedas bade the holy rite proceed:
" For the day is come, Yudhishthir, let the sacrifice be done,
Let the priests repeat the mantra golden as the morning sun!
Threefold bounteous be thy presents and a threefold merit gain,
For thy wealth of gold is ample, be thy gifts like summer's rain,
May the threefold rich performance purify the darkening stain,
Blood of warriors and of kinsmen slaughtered on the gory plain,
May the yajna's pure ablution wash thee of the cruel sin,
And the meed of sacrificers may the good Yudhishthir win! "
Vyasa spake; and good Yudhishthir took the diksha of the rite,
And commenced the aswa-medha gladdening every living wight,
Round the altar's holy lustre moved the priests with sacred awe,
Swerved not from the rule of duty, failed not in the sacred law.
Done the rite of pure pravargya with the pious hymn and lay,
To the task of abhishava priests and Brahmans led the way,
And the holy Soma-drinkers pressed the sacred Soma plant,
And performed the pure savana with the solemn saman chant.
Bounty waits on squalid hunger, gifts dispel the suppliant's fear,
Gold revives the poor and lowly, mercy wipes the mourner's tear,
Tender care relieves the stricken by the gracious king's command,
Charity with loving sweetness spreads her smile o'er all the land!
Day by day the aswa-medha doth with sacred rites proceed,
Day by day on royal bounty poor and grateful myriads feed,
And adept in six Vedangas, strict in vow and rich in lore,
Sage preceptors, holy teachers, grew in virtue ever more!
Six good stakes of vilwa timber, six of hard khadira wood,
Six of seasoned sarvavarnin , on the place of yajna stood,
Two were made of devadaru , pine that on Himalay grows,
One was made of wood of slesha , which the sacrificer knows,
Other stakes of golden lustre quaint with curious carving done,
Draped in silk and gold-brocaded like the constellations shone!
And the consecrated altar built and raised of bricks of gold,
Shone in splendour like the altar Daksha built in days of old,
Eighteen cubits square the structure, four deep layers of brick in height,
With a spacious winged triangle like an eagle in its flight!
Beasts whose flesh is pure and wholesome, dwellers of the lake or sky,
Priests assigned each varied offering to each heavenly power on high,
Bulls of various breed and colour, steeds of mettle true and tried,
Other creatures, full three hundred, to the many stakes were tied.
Deva-rishis viewed the feasting, sweet Gandharvas woke the song,
Apsaras like gleams of sunlight on the greensward tripped along,
Kinnaras and Kim-purushas mingled in the holy rite,
Siddhas of austerest penance stood around the sacred site,
Vyasa's great and gifted pupils who the holy hymns compiled,
Helped the royal aswa-medha , on the royal yajna smiled!
From the bright ethereal mansions heavenly minstrel Narad came,
Chitra-sena woke the music, singer of celestial fame,
Cheered by more than mortal music priests their holy task begun,
And Yudhishthir's fame and virtue with a brighter lustre shone!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.