30. A Villa at Formiae
Sweet Formiae, the pleasant home
Apollinaris loveth well,
Released from all the cares of Rome
'Tis here that he would choose to dwell;
Tibur his heart cannot beguile
Though there his loving spouse was born;
He seeks not Circe's witching isle,
Praneste, Antium, he doth scorn;
Though fair be Tusculum's retreat,
And Caieta has ancient fame,
Though Liris' gentle stream be sweet,
His fealty they cannot claim;
He chooses not thy cooling shade.
Marica, and he would forsake
The fountain of the water-maid
Who plunges in the Lucrine lake;
Here is no stagnant sea or air
The deep, a living thing, exhales,
Soft breath to toy with Thais' hair
And gently fill the painted sails;
How lightly here the Zephyrs play,
As though a maiden's dainty hand
The heat of summer to allay,
Her loveliness had softly fanned;
Not far the fisher needs to roam,
But in the waters clear and still
Beneath the casement of his home
May watch and take his prey at will;
And here though Aeolus should rave,
The table lacks not dainty fare;
The fish-pool fears no angry wave,
Pike, mullet, lampreys all are there,
Home-bred its denizens and tame
Huge mullets here and barbel swim,
Whose keeper knows them all by name
And at his call they come to him;
Their lord, alas, through all the year
From city toil is seldom free,
Few days, O Rome, thou givest him here.
How many he must give to thee;
Oh happy they who may abide
In this fair place although in thrall;
These pleasures doth their lord provide.
His servants have the joy of all.
Apollinaris loveth well,
Released from all the cares of Rome
'Tis here that he would choose to dwell;
Tibur his heart cannot beguile
Though there his loving spouse was born;
He seeks not Circe's witching isle,
Praneste, Antium, he doth scorn;
Though fair be Tusculum's retreat,
And Caieta has ancient fame,
Though Liris' gentle stream be sweet,
His fealty they cannot claim;
He chooses not thy cooling shade.
Marica, and he would forsake
The fountain of the water-maid
Who plunges in the Lucrine lake;
Here is no stagnant sea or air
The deep, a living thing, exhales,
Soft breath to toy with Thais' hair
And gently fill the painted sails;
How lightly here the Zephyrs play,
As though a maiden's dainty hand
The heat of summer to allay,
Her loveliness had softly fanned;
Not far the fisher needs to roam,
But in the waters clear and still
Beneath the casement of his home
May watch and take his prey at will;
And here though Aeolus should rave,
The table lacks not dainty fare;
The fish-pool fears no angry wave,
Pike, mullet, lampreys all are there,
Home-bred its denizens and tame
Huge mullets here and barbel swim,
Whose keeper knows them all by name
And at his call they come to him;
Their lord, alas, through all the year
From city toil is seldom free,
Few days, O Rome, thou givest him here.
How many he must give to thee;
Oh happy they who may abide
In this fair place although in thrall;
These pleasures doth their lord provide.
His servants have the joy of all.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.