6: The Wedding -
THE W EDDING
Good Yudhishthir heard the tidings and he gave his free assent,
Unto distant chiefs and monarchs kindly invitations sent,
In the town of Upa-plavya, of fair Matsya's towns the best,
Made their home the pious brothers to receive each royal guest.
Came unto them Kasi's monarch and his armed troopers came,
And the king of fair Panchala with his sons of warlike fame,
Came the sons of fair Draupadi early trained in art of war,
Other chiefs and sacrifices came from regions near and far.
Krishna decked in floral garlands with his elder brother came,
And his sister fair Subhadra, Arjun's loved and longing dame,
Arjun's son brave Abhimanyu came upon his flowery car,
With his elephants and chargers, troopers trained in art of war.
Vrishnis from the sea-girt Dwarka, brave Andhakas known to fame,
Bhojas from the mighty Chumbal with the righteous Krishna came,
He to gallant sons of Pandu made his presents rich and rare,
Gems and gold and costly garments, slaves and damsels passing fair.
With its quaint and festive greetings came at last the bridal day,
Matsya maids were merry-hearted, Pandu's sons were bright and gay,
Conch and cymbal, horn and trumpet spake forth music soft and sweet
In Virata's royal palace, in the peopled mart and street!
And they slay the jungle red-deer, and they spread the ample board,
And prepare the cooling palm-drink with the richest viands stored,
Mimes and actors please the people, bards recite the ancient song,
Glories of heroic houses minstrels by their lays prolong!
And deep-bosomed dames of Matsya, jasmine-form and lotus-face,
With their pearls and golden garlands joyously the bridal grace,
Circled by those royal ladies, though they all are bright and fair,
Brightest shines the fair Draupadi with a beauty rich and rare,
Stately dames and merry maidens lead the young and soft-eyed bride,
As the queens of gods encircle I NDRA'S daughter in her pride!
Arjun from the Matsya monarch takes the princess passing fair,
For his son by fair Subhadra, nursed by Krishna's loving care,
With a godlike grace Yudhishthir stands by faithful Arjun's side,
As a father takes a daughter, takes the young and beauteous bride,
Joins her hands to Abhimanyu's, and with cake and parched rice,
On the altar brightly blazing doth the holy sacrifice.
Matsya's monarch on the bridegroom rich and costly presents pressed,
Elephants he gave two hundred, steeds seven thousand of the best,
Poured libations on the altar, on the priests bestowed his gold,
Offered to the sons of Pandu rich domain and wealth untold.
With a pious hand Yudhishthir, true in heart and pure in mind,
Made his gifts in gold and garments, kine and wealth of every kind,
Costly chariots, beds of splendour, robes with thread of gold belaced,
Viands rich and sweet confection, drinks the richest and the best,
Lands he gave unto the Brahman, bullocks to the labouring swain,
Steeds he gave unto the warrior, to the people gifts and grain,
And the city of the Matsyas, teeming with a wealth untold,
Shone with festive joy and gladness and with flags and cloth of gold.
Good Yudhishthir heard the tidings and he gave his free assent,
Unto distant chiefs and monarchs kindly invitations sent,
In the town of Upa-plavya, of fair Matsya's towns the best,
Made their home the pious brothers to receive each royal guest.
Came unto them Kasi's monarch and his armed troopers came,
And the king of fair Panchala with his sons of warlike fame,
Came the sons of fair Draupadi early trained in art of war,
Other chiefs and sacrifices came from regions near and far.
Krishna decked in floral garlands with his elder brother came,
And his sister fair Subhadra, Arjun's loved and longing dame,
Arjun's son brave Abhimanyu came upon his flowery car,
With his elephants and chargers, troopers trained in art of war.
Vrishnis from the sea-girt Dwarka, brave Andhakas known to fame,
Bhojas from the mighty Chumbal with the righteous Krishna came,
He to gallant sons of Pandu made his presents rich and rare,
Gems and gold and costly garments, slaves and damsels passing fair.
With its quaint and festive greetings came at last the bridal day,
Matsya maids were merry-hearted, Pandu's sons were bright and gay,
Conch and cymbal, horn and trumpet spake forth music soft and sweet
In Virata's royal palace, in the peopled mart and street!
And they slay the jungle red-deer, and they spread the ample board,
And prepare the cooling palm-drink with the richest viands stored,
Mimes and actors please the people, bards recite the ancient song,
Glories of heroic houses minstrels by their lays prolong!
And deep-bosomed dames of Matsya, jasmine-form and lotus-face,
With their pearls and golden garlands joyously the bridal grace,
Circled by those royal ladies, though they all are bright and fair,
Brightest shines the fair Draupadi with a beauty rich and rare,
Stately dames and merry maidens lead the young and soft-eyed bride,
As the queens of gods encircle I NDRA'S daughter in her pride!
Arjun from the Matsya monarch takes the princess passing fair,
For his son by fair Subhadra, nursed by Krishna's loving care,
With a godlike grace Yudhishthir stands by faithful Arjun's side,
As a father takes a daughter, takes the young and beauteous bride,
Joins her hands to Abhimanyu's, and with cake and parched rice,
On the altar brightly blazing doth the holy sacrifice.
Matsya's monarch on the bridegroom rich and costly presents pressed,
Elephants he gave two hundred, steeds seven thousand of the best,
Poured libations on the altar, on the priests bestowed his gold,
Offered to the sons of Pandu rich domain and wealth untold.
With a pious hand Yudhishthir, true in heart and pure in mind,
Made his gifts in gold and garments, kine and wealth of every kind,
Costly chariots, beds of splendour, robes with thread of gold belaced,
Viands rich and sweet confection, drinks the richest and the best,
Lands he gave unto the Brahman, bullocks to the labouring swain,
Steeds he gave unto the warrior, to the people gifts and grain,
And the city of the Matsyas, teeming with a wealth untold,
Shone with festive joy and gladness and with flags and cloth of gold.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.