9: Pandavs Routed by Bhishma -
P ANDAVS Routed BY B HISHMA
Fell the thickening shades of darkness on the red and ghastly plain,
Torches by the white tents flickered, red fires showed the countless slain,
With a bosom sorrow-laden proud Duryodhan drew his breath,
Wept the issue of the battle and his warlike brother's death.
Spent with grief and silent sorrow slow the Kuru monarch went
Where arose in dewy starlight Bhishma's proud and snowy tent,
And with tears and soft entreaty thus the sad Duryodhan spoke,
And his mournful bitter accents oft by heaving sighs were broke:
" Bhishma! on thy matchless prowess Kuru's hopes and fates depend,
Gods nor men with warlike Bhishma can in field of war contend,
Brave in war are sons of Pandu, but they face not Bhishma's might,
In their fierce and deathless hatred slay my brothers in the fight!
Mind thy pledge, O chief of Kurus, save Hastina's royal race,
On the ancient king my father grant thy never-failing grace,
If within thy noble bosom, — pardon cruel words I say, —
Secret love for sons of Pandu holds a soft and partial sway,
If thy inner heart's affection unto Pandu's sons incline,
Grant that Karna lead my forces 'gainst the foeman's hostile line! "
Bhishma's heart was full of sadness and his eyelids dropped a tear,
Soft and mournful were his accents and his vision true and clear:
" Vain, Duryodhan, is this contest, and thy mighty host is vain,
Why with blood of friendly nations drench this red and reeking plain?
They must win who, strong in virtue, fight for virtue's stainless laws,
Doubly armed the stalwart warrior who is armed in righteous cause,
Think, Duryodhan, when Gandharvas took thee captive and a slave,
Did not Arjun rend thy fetters, Arjun righteous chief and brave,
When in Matsya's fields of pasture captured we Virata's kine,
Did not Arjun in his valour beat thy countless force and mine?
Krishna now hath come to Arjun, Krishna drives his battle-car,
Gods nor men can face these heroes in the field of righteous war,
Ruin frowns on thee, Duryodhan, and upon thy impious State,
In thy pride and in thy folly thou hast courted cruel fate,
Bhishma still will do his duty, and his end it is not far,
Then may other chieftains follow, — fatal is this Kuru war! "
Dawned a day of mighty slaughter and of dread and deathful war,
Ancient Bhishma in his anger drove once more his sounding car,
Morn to noon and noon to evening none could face the victor's wrath,
Broke and shattered, faint and frightened, Pandavs fled before his path,
Still amidst the dead and dying moved his proud resistless car,
Till the gathering night and darkness closed the horrors of the war!
Fell the thickening shades of darkness on the red and ghastly plain,
Torches by the white tents flickered, red fires showed the countless slain,
With a bosom sorrow-laden proud Duryodhan drew his breath,
Wept the issue of the battle and his warlike brother's death.
Spent with grief and silent sorrow slow the Kuru monarch went
Where arose in dewy starlight Bhishma's proud and snowy tent,
And with tears and soft entreaty thus the sad Duryodhan spoke,
And his mournful bitter accents oft by heaving sighs were broke:
" Bhishma! on thy matchless prowess Kuru's hopes and fates depend,
Gods nor men with warlike Bhishma can in field of war contend,
Brave in war are sons of Pandu, but they face not Bhishma's might,
In their fierce and deathless hatred slay my brothers in the fight!
Mind thy pledge, O chief of Kurus, save Hastina's royal race,
On the ancient king my father grant thy never-failing grace,
If within thy noble bosom, — pardon cruel words I say, —
Secret love for sons of Pandu holds a soft and partial sway,
If thy inner heart's affection unto Pandu's sons incline,
Grant that Karna lead my forces 'gainst the foeman's hostile line! "
Bhishma's heart was full of sadness and his eyelids dropped a tear,
Soft and mournful were his accents and his vision true and clear:
" Vain, Duryodhan, is this contest, and thy mighty host is vain,
Why with blood of friendly nations drench this red and reeking plain?
They must win who, strong in virtue, fight for virtue's stainless laws,
Doubly armed the stalwart warrior who is armed in righteous cause,
Think, Duryodhan, when Gandharvas took thee captive and a slave,
Did not Arjun rend thy fetters, Arjun righteous chief and brave,
When in Matsya's fields of pasture captured we Virata's kine,
Did not Arjun in his valour beat thy countless force and mine?
Krishna now hath come to Arjun, Krishna drives his battle-car,
Gods nor men can face these heroes in the field of righteous war,
Ruin frowns on thee, Duryodhan, and upon thy impious State,
In thy pride and in thy folly thou hast courted cruel fate,
Bhishma still will do his duty, and his end it is not far,
Then may other chieftains follow, — fatal is this Kuru war! "
Dawned a day of mighty slaughter and of dread and deathful war,
Ancient Bhishma in his anger drove once more his sounding car,
Morn to noon and noon to evening none could face the victor's wrath,
Broke and shattered, faint and frightened, Pandavs fled before his path,
Still amidst the dead and dying moved his proud resistless car,
Till the gathering night and darkness closed the horrors of the war!
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.