After an Imperial Audience

At the first light of the still-concealed sun, the Cock-man, in his dark-red cap, strikes the tally-sticks and proclaims aloud the hour.
At this exact moment, the Keeper of the Robes sends in the eider-duck skin dress, with its cloud-like curving feather-scales of kingfisher green.
In the Ninth Heaven, the Ch'ang Ho Gate opens; so do those of the Palaces, and the Halls of Ceremony in the Palaces.
The ten thousand kingdoms send their ambassadors in the dresses and caps of their ranks to do reverence before the pearl-stringed head-dress.
The immediately-arrived sun tips the “Immortal Palm”; it glitters.
Sweet-scented smoke rises and flows about the Emperor's ceremonial robes, making the dragons writhe.
The audience ended, I wish to cut the paper of five colours and write upon it the words of the Son of Heaven.
My jade girdle-ornaments clash sweetly as I return to sit beside the Pool of the Crested Love-Pheasant.
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Wang Wei
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.