E USTACE , T HURSTON , and followers of H UGO . H AROLD .
Enter, by the hall door, Hugo, Eric, and Thora. Eustace (and others standing up) :
Welcome, Lord Hugo! Hugo:
Welcome or not,
Thanks for your greeting all.
Ha, Eustace! what complaints hast thou got?
What grievances to recall? Eustace:
Count William came with a numerous band,
Ere the snows began to fall,
And slew a buck on your lordship's land,
Within a league of the wall. Hugo:
Count William has done to us no more
Than we to him. In his vineyard
Last summer, or later may be, a boar
Was slaughter'd by Thurston's whinyard. Thurston:
Aye, Hugo! But William kept the buck,
I will wager marks a score,
Though the tale is new to me; and, worse luck,
You made me give back the boar. Harold (advancing) :
Lord Hugo! Hugo :
What! Art thou living yet?
I scarcely knew thee, Sir Dane!
And 'tis not so very long since we met. Harold:
'Twill be long ere we meet again ( gives a letter ).
This letter was traced by one now dead
In the Holy Land; and I
Must wait till his dying request is read,
And in his name ask the reply. Thora (aside):
Who is that stranger, Hugo? Hugo:
By birth
He is a countryman of thine,
Thora. What writing is this on earth?
I can scarce decipher a line. Harold:
The pen in the clutch of death works ill. Hugo:
Nay, I read now; the letters run
More clearly. Harold :
Wilt grant the request? Hugo:
I will. Harold :
Enough! Then my task is done. ( He holds out his hand ).
Hugo, I go to a far-off land,
Wilt thou say, “God speed thee!” now? Hugo :
Sir Harold, I cannot take thy hand,
Because of my ancient vow. Harold :
Farewell, then. Thora :
Friend, till the morning wait.
On so wild a night as this
Thou shalt not go from my husband's gate,
The path thou wilt surely miss. Harold :
I go. Kind lady, some future day
Thy care will requited be. Thora :
Speak, Hugo, speak. Hugo :
He may go or stay,
It matters little to me. Thora :
Husband, that man is ill and weak;
On foot he goes, and alone,
Through a barren moor in a night-storm bleak Eric :
Now I wonder where he has gone! Hugo :
Indeed, I have not the least idea;
The man is certainly mad.
He wedded my sister, Dorothea,
And used her cruelly bad.
He was once my firmest and surest friend,
And once my deadliest foe;
But hate and friendship both find their end—
Now I heed not where he may go.
Enter, by the hall door, Hugo, Eric, and Thora. Eustace (and others standing up) :
Welcome, Lord Hugo! Hugo:
Welcome or not,
Thanks for your greeting all.
Ha, Eustace! what complaints hast thou got?
What grievances to recall? Eustace:
Count William came with a numerous band,
Ere the snows began to fall,
And slew a buck on your lordship's land,
Within a league of the wall. Hugo:
Count William has done to us no more
Than we to him. In his vineyard
Last summer, or later may be, a boar
Was slaughter'd by Thurston's whinyard. Thurston:
Aye, Hugo! But William kept the buck,
I will wager marks a score,
Though the tale is new to me; and, worse luck,
You made me give back the boar. Harold (advancing) :
Lord Hugo! Hugo :
What! Art thou living yet?
I scarcely knew thee, Sir Dane!
And 'tis not so very long since we met. Harold:
'Twill be long ere we meet again ( gives a letter ).
This letter was traced by one now dead
In the Holy Land; and I
Must wait till his dying request is read,
And in his name ask the reply. Thora (aside):
Who is that stranger, Hugo? Hugo:
By birth
He is a countryman of thine,
Thora. What writing is this on earth?
I can scarce decipher a line. Harold:
The pen in the clutch of death works ill. Hugo:
Nay, I read now; the letters run
More clearly. Harold :
Wilt grant the request? Hugo:
I will. Harold :
Enough! Then my task is done. ( He holds out his hand ).
Hugo, I go to a far-off land,
Wilt thou say, “God speed thee!” now? Hugo :
Sir Harold, I cannot take thy hand,
Because of my ancient vow. Harold :
Farewell, then. Thora :
Friend, till the morning wait.
On so wild a night as this
Thou shalt not go from my husband's gate,
The path thou wilt surely miss. Harold :
I go. Kind lady, some future day
Thy care will requited be. Thora :
Speak, Hugo, speak. Hugo :
He may go or stay,
It matters little to me. Thora :
Husband, that man is ill and weak;
On foot he goes, and alone,
Through a barren moor in a night-storm bleak Eric :
Now I wonder where he has gone! Hugo :
Indeed, I have not the least idea;
The man is certainly mad.
He wedded my sister, Dorothea,
And used her cruelly bad.
He was once my firmest and surest friend,
And once my deadliest foe;
But hate and friendship both find their end—
Now I heed not where he may go.