Autumn
October at last has come! The thicket has shaken
The last leaf lingering down from the naked branch.
Autumn is breathing cold, the road is frozen--
The brook still runs with a murmur behind the mill,
But the pond is still; my neighbor is up and away
With a hunt, away to the farthest dreaming field,
Where the winter wheat will suffer from his mad sport,
And the bark of dogs will startle the forest oaks.
It is my time now! I never could love the spring,
The dragging thaw, the mud, the stench--I am sick
In spring: my blood's astray, my mind is oppressed
With a yearning pain. Winter is better for me.
I love the serious snow-fields under the moon!
How the light run of the sled is swift and free,
And the hand of a love down under the sables warm! . . .
And Oh the fun, to be shod with the sharpened steel,
And glide on the glassy face of the standing river!
The shining alarm of a winter holiday!
But still there's a limit in things!--A half year's snow--
Even at last to the old cave-dweller, the bear,
It is long enough! You can not forever and ever
Slide in a sled with the beautiful young Armida,
Or sulk behind double glass by a friendly stove. . . .
They commonly scold the last days of autumn: to me,
My reader and friend, they are dear; their beauty is quiet,
Their modesty brilliant; they draw me to them like a child
Whom the family does not love. I will tell you frankly:
Of all the seasons of time I can love but one;
I find in her--I am not a vainglorious lover,
Though willful of fancy--I find in my love much good.
How shall I tell you? She ravishes me
As a dying virgin, perhaps, might ravish you.
Condemned, and bending meekly, and murmuring not.
Not angry--a smile on the fading lips--
She does not perceive the abysmal opening mouth
Of the tomb--the purplish light on her features, plays--
To-day she is here--she lives--and to-morrow not.
Sweet mournful days, charm of the dreaming eyes,
Your beauty is dear to me that says farewell!
I love the sumptuous decline of nature's life,
The tents of the forest adorned with purple and gold,
And loud with the sound of the faster breath of the wind,
A billowy curtain of fog concealing the sky,
And the sun's rare beam, and the early frost,
And the threat of the gray-head winter standing off!
With every autumn that comes I bloom again;
It is good for my health, it is good, this Russian cold;
I fall afresh in love with the habit of being;
Sleep flies early, and hunger is in its place,
The blood romps joyfully through my heart,
Desire seethes up--I laugh again, I am young,
I am living life--such is my organism
(If you will excuse me, please, the prosaism).
So saddle my horse; and into the plentiful open
With fluttering mane he will carry me flying, and under
His body his glittering hoofs will ring like a tune
Through the frozen valley, will crackle and crash on the ice--
Till the brief day dies! And then the chimney, forgotten,
Will waken again with fire--will pour sharp light,
Or dimly glow, while I sit reading long,
And nourishing the long thoughts in my soul. . . .
The last leaf lingering down from the naked branch.
Autumn is breathing cold, the road is frozen--
The brook still runs with a murmur behind the mill,
But the pond is still; my neighbor is up and away
With a hunt, away to the farthest dreaming field,
Where the winter wheat will suffer from his mad sport,
And the bark of dogs will startle the forest oaks.
It is my time now! I never could love the spring,
The dragging thaw, the mud, the stench--I am sick
In spring: my blood's astray, my mind is oppressed
With a yearning pain. Winter is better for me.
I love the serious snow-fields under the moon!
How the light run of the sled is swift and free,
And the hand of a love down under the sables warm! . . .
And Oh the fun, to be shod with the sharpened steel,
And glide on the glassy face of the standing river!
The shining alarm of a winter holiday!
But still there's a limit in things!--A half year's snow--
Even at last to the old cave-dweller, the bear,
It is long enough! You can not forever and ever
Slide in a sled with the beautiful young Armida,
Or sulk behind double glass by a friendly stove. . . .
They commonly scold the last days of autumn: to me,
My reader and friend, they are dear; their beauty is quiet,
Their modesty brilliant; they draw me to them like a child
Whom the family does not love. I will tell you frankly:
Of all the seasons of time I can love but one;
I find in her--I am not a vainglorious lover,
Though willful of fancy--I find in my love much good.
How shall I tell you? She ravishes me
As a dying virgin, perhaps, might ravish you.
Condemned, and bending meekly, and murmuring not.
Not angry--a smile on the fading lips--
She does not perceive the abysmal opening mouth
Of the tomb--the purplish light on her features, plays--
To-day she is here--she lives--and to-morrow not.
Sweet mournful days, charm of the dreaming eyes,
Your beauty is dear to me that says farewell!
I love the sumptuous decline of nature's life,
The tents of the forest adorned with purple and gold,
And loud with the sound of the faster breath of the wind,
A billowy curtain of fog concealing the sky,
And the sun's rare beam, and the early frost,
And the threat of the gray-head winter standing off!
With every autumn that comes I bloom again;
It is good for my health, it is good, this Russian cold;
I fall afresh in love with the habit of being;
Sleep flies early, and hunger is in its place,
The blood romps joyfully through my heart,
Desire seethes up--I laugh again, I am young,
I am living life--such is my organism
(If you will excuse me, please, the prosaism).
So saddle my horse; and into the plentiful open
With fluttering mane he will carry me flying, and under
His body his glittering hoofs will ring like a tune
Through the frozen valley, will crackle and crash on the ice--
Till the brief day dies! And then the chimney, forgotten,
Will waken again with fire--will pour sharp light,
Or dimly glow, while I sit reading long,
And nourishing the long thoughts in my soul. . . .
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.