Burlesque Ode

Where wast thou, wittol Ward, when hapless fate
From these weak arms mine aged grannam tore:
These pious arms essay'd too late,
To drive the dismal phantom from the door.
Could not thy healing drop, illustrious quack,
Could not thy salutary pill prolong her days,
For whom, so oft, to Marybone,' alack!
Thy sorrels dragg'd thee thro' the worst of ways?

Oil-dropping Twick'nham did not then detain
Thy steps, tho' tended by the Cambrian maids;
Nor the sweet environs of Drury-lane;
Nor dusty Pimlico's embow'ring shades;
Nor Whitehall, by the river's bank,
Beset with rowers dank;
Nor where th' Exchange pours forth its tawny sons;
Nor where to mix with offal, soil and blood,
Steep Snowhill rolls the sable flood;
Nor where the Mint's contaminated kennel runs:
Ill doth it now beseem,
That thou should'st doze and dream,
When death in mortal armour came,
And struck with ruthless dart the gentle dame.
Her lib'ral hand and sympathising breast,
The brute creation kindly bless'd:
Where'er she trod grimalkin purr'd around,
The squeaking pigs her bounty own'd;
Nor to the waddling duck or gabbling goose,
Did she glad sustenance refuse;
The strutting cock she daily fed,
And turky with his snout so red;
Of chickens careful as the pious hen,
Nor did she overlook the tomtit or the wren;
While redbreast hopp'd before her in the hall,
As if she common mother were of all.

For my distracted mind,
What comfort can I find?
O best of grannams! thou art dead and gone,
And I am left behind to weep and moan,
To sing thy dirge in sad funereal lay,
Ah! woe is me! alack! and well-a-day!
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.