A Chantey of Departed Spirits
The earth is grown puny and pallid,
The earth is grown gouty and grey,
For whisky no longer is valid
And wine has been voted away —
As for beer, we no longer will swill it
In riotous rollicking spree;
The little hot dogs in the skillet
Will have to be swallowed with tea.
O ales that were creamy like lather!
O beers that were foamy like suds!
O fizz that I loved like a father!
O fie on the drinks that are duds!
I sat by the doors that were slatted
And the stuff had a surf like the sea —
No vintage was anywhere vatted
Too strong for ventripotent me!
I wallowed in waves that were tidal,
But yet I was never unmoored;
And after the twentieth seidel
My syllables still were assured.
I never was forced to cut cable
And drift upon perilous shores,
To get home I was perfectly able,
Erect, or at least on all fours.
Although I was often some swiller,
I never was fuddled or blowzed;
My hand was still firm on the tiller,
No matter how deep I caroused;
But now they have put an embargo
On jazz-juice that tingles the spine,
We can't even cozen a cargo
Of harmless old gooseberry wine!
But no legislation can daunt us:
The drinks that we knew never die:
Their spirits will come back to haunt us
And whimper and hover near by.
The spookists insist that communion
Exists with the souls that we lose —
And so we may count on reunion
With all that's immortal of Booze.
The earth is grown gouty and grey,
For whisky no longer is valid
And wine has been voted away —
As for beer, we no longer will swill it
In riotous rollicking spree;
The little hot dogs in the skillet
Will have to be swallowed with tea.
O ales that were creamy like lather!
O beers that were foamy like suds!
O fizz that I loved like a father!
O fie on the drinks that are duds!
I sat by the doors that were slatted
And the stuff had a surf like the sea —
No vintage was anywhere vatted
Too strong for ventripotent me!
I wallowed in waves that were tidal,
But yet I was never unmoored;
And after the twentieth seidel
My syllables still were assured.
I never was forced to cut cable
And drift upon perilous shores,
To get home I was perfectly able,
Erect, or at least on all fours.
Although I was often some swiller,
I never was fuddled or blowzed;
My hand was still firm on the tiller,
No matter how deep I caroused;
But now they have put an embargo
On jazz-juice that tingles the spine,
We can't even cozen a cargo
Of harmless old gooseberry wine!
But no legislation can daunt us:
The drinks that we knew never die:
Their spirits will come back to haunt us
And whimper and hover near by.
The spookists insist that communion
Exists with the souls that we lose —
And so we may count on reunion
With all that's immortal of Booze.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.