Chi e questa che ven, ch'ogni uom la mira
Who is it comes, to fascinate all eyes
And fill with tenderness the trembling air
Leading Love captive? — Before whom none dare
To breathe a word, though everybody sighs?
Heavens! at her sight what ecstasies arise —
Describe them Love, for they defy my art;
Yet her looks beam such gentleness of heart
That others' pride and fierceness strike surprise.
Her matchless loveliness surpasses speech,
To her with reverence every Virtue bends
And Beauty hails her Goddess. In the mind
No human power, nor heavenly grace we find,
That of her worth a just conception lends —
So far is her perfection past it's reach.
And fill with tenderness the trembling air
Leading Love captive? — Before whom none dare
To breathe a word, though everybody sighs?
Heavens! at her sight what ecstasies arise —
Describe them Love, for they defy my art;
Yet her looks beam such gentleness of heart
That others' pride and fierceness strike surprise.
Her matchless loveliness surpasses speech,
To her with reverence every Virtue bends
And Beauty hails her Goddess. In the mind
No human power, nor heavenly grace we find,
That of her worth a just conception lends —
So far is her perfection past it's reach.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.