Year
Translation
By Courtier Minamoto no Muneyuki
The lonely mountain hamlet
Exceeds the winter in desolation:
When I think on it,
The people, the sprouts, the grass—
All have withered and died.
Original Japanese
源宗于朝臣
山里は
冬ぞさびしさ
まさりける
人めも草も
かれぬとおもへば
Pronunciation
Minamoto no Muneyuki Ason
Yama-zato wa
Fuyu zo sabishisa
Masari keru
Hitome mo kusa mo
Karenu to omoeba
Literal
Minamoto no Muneyuki Courtier
Mountain hamlet/village
Winter in loneliness/desolation
Excel/surpass/exceed/outweigh/increase [“keri” emphasizes this]
People eyes/sprouts also grass also
Has withered/died/dried up/run-out think when