This is the city of great doges hidden
This is the city of great doges hidden
In guarded offices and country places.
The city strives against the things forbidden
By the doges, on whose faces
The city at large never looks;
Doges who could accomplish if they would
In a month the city's beauty and good.
Yet this city in a hundred years has risen
Out of a haunt of foxes, wolves and rooks,
And breaks asunder now the bars of the prison
Of dead days and dying. It has spread
For many a rood its boundaries, like the sprawled
And fallen Hephaestos, and has tenanted
Its neighborhoods increasing and unwalled
With peoples from all lands.
From Milwaukee Avenue to the populous mills
Of South Chicago, from the Sheridan Drive
Through forests where the water smiles
To Harlem for miles and miles.
It reaches out its hands,
Powerful and alive
With dreams to touch to-morrow, which it wills
To dawn and which shall dawn . . .
And like lights that twinkle through the stench
And putrid mist of abattoirs,
Great souls are here, separate and withdrawn,
Companionless, whom darkness cannot quench.
Seeing they are the chrysalis which must feed
Upon its own thought and the life to be,
Its flight among the stars.
Beauty is here, like half protected flowers,
Blooms and will cast its multiplying seed,
Until one mass of color shall succeed
The shaley places of these arid hours.
In guarded offices and country places.
The city strives against the things forbidden
By the doges, on whose faces
The city at large never looks;
Doges who could accomplish if they would
In a month the city's beauty and good.
Yet this city in a hundred years has risen
Out of a haunt of foxes, wolves and rooks,
And breaks asunder now the bars of the prison
Of dead days and dying. It has spread
For many a rood its boundaries, like the sprawled
And fallen Hephaestos, and has tenanted
Its neighborhoods increasing and unwalled
With peoples from all lands.
From Milwaukee Avenue to the populous mills
Of South Chicago, from the Sheridan Drive
Through forests where the water smiles
To Harlem for miles and miles.
It reaches out its hands,
Powerful and alive
With dreams to touch to-morrow, which it wills
To dawn and which shall dawn . . .
And like lights that twinkle through the stench
And putrid mist of abattoirs,
Great souls are here, separate and withdrawn,
Companionless, whom darkness cannot quench.
Seeing they are the chrysalis which must feed
Upon its own thought and the life to be,
Its flight among the stars.
Beauty is here, like half protected flowers,
Blooms and will cast its multiplying seed,
Until one mass of color shall succeed
The shaley places of these arid hours.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.