Daughters of the Old Country

I walk through the bustling streets, it is already six o'clock after noon — in dark rows Jewish daughters drag along harassed .
O Jewish daughters of the factories! In your gaze I see hidden the charm of the small Jewish town, the glimmer of the faraway home .
You stride upon stony streets, where sky and earth are concealed from your eyes — but your skirts still retain the aroma of your native field .
And when I observe you more closely I behold much more: The ancient crowns of milleniums are shining through the yoke .
For princesses are you all, nobility rests calmly in your gaze. How enslaved have you become now! Who shall bring you back to the King?
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Melech Rawitsch
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.