At the Door of the House

A thousand women's eyes
Riveted to the unrealisable
Scatter the wash-stand of the card-teller
Defiled marble of Carrara
On which she spreads
Color-picture maps of destiny
In the corner
of an inconducive bed-room

“Impassioned
Doubly impassioned
Sad
You see these three cards
But here is the double Victory
And there is an elderly lady
Ill in whom you are concerned
This is the Devil
And these two skeletons
Are mortifications
You are going to make a journey

At evening about love
Here is the Man of the Heart
Turning his shoulders to a lady
Covered with tears about matrimony

At the door of your house
There is a letter about an affair
And a bed and a table
And this ace of spades turned upside-down
‘With respect’
Means that some man
Has well you know
Intentions little honorable

Here you are covered with tears
For a deception
The Man of the Heart
Is in thoughtfulness for a letter
He will make a journey at evening
And really lady
I should say
It will not be long before you see him
For there he is at the door of the house

And look
Here are you
And here is he
In life and thought
At the door of the house”

Muddled among the aniline brightness of the Tauro cards

The wheels with wings
The rows on rows of goblets
Passionate magenta blossoms
Hermits—bring luck—
Moons Prison-fortresses
Cudgels
A man cut in half
Means a deception
And the nude woman
Stands for the world

Those eyes

Of Petronilla Lucia Letizia
Felicita
Filomena Amalia
Orsola Geltrude Caterina Delfina
Zita Bibiana Tarsilla
Eufemia,
Looking for the little love-tale
That never came true
At the door of the house.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.