A Drunk Man Looks at the Thistle
And e'en the glory that descends
I kenna whence on me depends,
And shapes itsel' to what is left
Whaur I o' me ha'e me bereft,
And still the form is mine, altho'
A force to which I ne'er could grow
Is movin' in't as 'twere a sea
That lang syne drooned the last o' me
— That drooned afore the warld began
A' that could ever come frae Man.
And as at sicna times am I,
I wad ha'e Scotland to my eye
Until I saw a timeless flame
Tak' Auchtermuchty for a name,
And kent that Ecclefechan stood
As pairt o' an eternal mood.
Ahint the glory comes the nicht
As Maori to London's ruins,
And I'm amused to see the plicht
O' Licht as't in the black tide droons,
Yet even in the brain o' Chaos
For Scotland I wad hain a place,
And let Tighnabruaich still
Be pairt and paircel o' its will,
And Culloden, black as Hell,
A knowledge it has o' itsel'.
Thou, Dostoevski, understood,
Wha had your ain land in your bluid,
And into it as in a mould
The passion o' your bein' rolled,
Inherited in turn frae Heaven
Or sources fer abune it even.
Sae God retracts in endless stage
Through angel, devil, age on age,
Until at last his infinite natur'
Walks on earth a human cratur'
(Or less than human as to my een
The people are in Aiberdeen);
Sae man returns in endless growth
Till God in him again has scouth.
For sic a loup towards widsom's croon
Hoo fer a man maun base him doon,
Hoo plunge aboot in Chaos ere
He finds his needfu' fittin' there,
The matrix oot o' which sublime
Serenity sall soar in time!
Ha'e I the cruelty I need,
Contempt and syne contempt o' that,
And still contempt in endless meed
That I may never yet be caught
In ony satisfaction, or
Bird-lime that winna let me soar?
Is Scotland big enough to be
A symbol o' that force in me,
In wha's divine inebriety
A sicht abune contempt I'll see?
For a' that's Scottish is in me,
As a' things Russian were in thee,
And I in turn 'ud be an action
To pit in a concrete abstraction
My country's contrair qualities,
And mak' a unity o' these
Till my love owre its history dwells,
As owretone to a peal o' bells.
And in this heicher stratosphere
As bairn at giant at thee I peer . . . .
O Jean, in whom my spirit sees,
Clearer than through whisky or disease,
Its dernin' nature, wad the searchin' licht
Oor union raises poor'd owre me the nicht.
I'm faced wi' aspects o' mysel'
At last wha's portent nocht can tell,
Save that sheer licht o' life that when we're joint
Loups through me like a fire a' else t' aroint.
Clear my lourd flesh, and let me move
In the peculiar licht o' love,
As aiblins in Eternity men may
When their swack souls nae mair are clogged wi' clay.
Be thou the licht in which I stand
Entire, in thistle-shape, as planned,
And no' hauf-hidden and hauf-seen as here
In munelicht, whisky, and in fleshly fear,
In fear to look owre closely at
The grisly form in which I'm caught,
In sic a reelin' and imperfect licht
Sprung frae incongruous elements the nicht!
But wer't by thou they were shone on,
Then wad I ha'e nae dreid to con
The ugsome problems shapin' in my soul,
Or gin I hed — certes, nae fear you'd thole!
Be in this fibre like an eye,
And ilka turn and twist descry,
Hoo here a leaf, a spine, a rose — or as
The purpose o' the poo'er that brings 't to pass.
Syne liberate me frae this tree,
As wha had there imprisoned me,
The end achieved — or show me at the least
Mair meanin' in't, and hope o' bein' released.
I tae ha'e heard Eternity drip water
(Aye water, water!), drap by drap
On the a'e nerve, like lichtnin', I've become,
And heard God passin' wi' a bobby's feet
Ootby in the lang coffin o' the street
— Seen stang by chitterin' knottit stang loup oot
Uncrushed by th' echoes o' the thunderin' boot,
Till a' the dizzy lint-white lines o' torture made
A monstrous thistle in the space aboot me,
A symbol o' the puzzle o' man's soul
— And in my agony been pridefu' I could still
Tine nae least quiver or twist, watch ilka point
Like a white-het bodkin ripe my inmaist hert,
And aye wi' clearer pain that brocht nae anodyne,
But rose for ever to a fer crescendo
Like eagles that ootsoar wi' skinklan' wings
The thieveless sun they blin'
— And pridefu' still
That 'yont the sherp wings o' the eagles fleein'
Aboot the dowless pole o' Space,
Like leafs aboot a thistle-shank, my bluid
Could still thraw roses up
— And up!
O rootless thistle through the warld that's pairt o' you,
Gin you'd withstand the agonies still to come,
You maun send roots doon to the deeps unkent,
Fer deeper than it's possible for ocht to gang,
Savin' the human soul,
Deeper than God himsel' has knowledge o',
Whaur lichtnin's canna probe that cleave the warld,
Whaur only in the entire dark there's founts o' strength
Eternity's poisoned draps can never file,
And muckle roots thicken, deef to bobbies' feet.
A mony-brainchin' candelabra fills
The lift and's lowin' wi' the stars;
The Octopus Creation is is wallopin'
In coontless faddoms o' a nameless sea.
I am the candelabra, and burn
My endless candles to an Unkent God.
I am the mind and meanin' o' the octopus
That thraws its empty airms through a' th' Inane.
And a' the bizzin' suns ha'e bigged
Their kaims upon the surface o' the sea.
My lips may feast for ever, but my guts
Ken naething o' the Food o' Gods.
" Let there be Licht, " said God, and there was
A little: but He lacked the poo'er
To licht up mair than pairt o' space at aince,
And there is lots o' darkness that's the same
As gin He'd never spoken
— Mair darkness than there's licht,
And dwarfin't to a candle-flame,
A spalin' candle that'll sune gang oot.
— Darkness comes closer to us than the licht,
And is oor natural element. We peer oot frae't
Like cat's een bleezin' in a goustrous nicht
(Whaur there is nocht to find but stars
That look like ither cats' een),
Like cat's een, and there is nocht to find
Savin' we turn them in upon oorsels;
Cats canna.
Darkness is wi' us a' the time, and Licht
But veesits pairt o' us, the wee-est pairt
Frae time to time on a short day atween twa nichts.
Nae licht is thrawn on them by ony licht.
Licht thraws nae licht upon itsel';
But in the darkness them wha's een
Nae fleetin' lichts ha'e dazzled and deceived
Find qualities o' licht, keener than ony licht,
Keen and abidin';
That show the nicht unto itsel',
And syne the licht,
That queer extension o' the dark,
That seems a separate and a different thing,
And, seemin' sae, has lang confused the dark,
And set it at cross-purposes wi' itsel'.
O little Life
In which Daith guises and deceives itsel',
Joy that mak's Grief a Janus,
Hope that is Despair's fause-face,
And Guid and Ill that are the same,
Save as the chance licht fa's!
And yet the licht is there,
Whether frae within or frae withoot.
The conscious Dark can use it, dazzled nor deceived,
The licht is there, and th' instinct for it,
Pairt o' the Dark and o' the need to guise,
To deceive and be deceived,
But let us then be undeceived
When we deceive,
When we deceive oorsels.
Let us enjoy deceit, this instinct in us.
Licht cheenges naething,
And gin there is a God wha made the licht
We are adapted to receive,
He cheenged naething.
And hesna kythed Hissel!
Save in this licht that fa's whaur the Auld Nicht was,
Showin' naething that the Darkness didna hide,
And gin it shows a pairt o' that
Confoondin' mair than it confides
Ev'n in that.
The epileptic thistle twitches
(A trick o' wund or mune or een — or whisky).
A brain laid bare,
A nervous system,
The skeleton wi' which men labour
And bring to life in Daith
— I, risen frae the deid, ha'e seen
My deid man's eunuch offspring.
— The licht frae bare banes whitening evermair,
Frae twitchin' nerves thrawn aff,
Frae nakit thocht,
Works in the Darkness like a fell disease,
A hungry acid and a cancer,
Disease o' Daith-in-Life and Life-in-Daith.
O for a root in some untroubled soil,
Some cauld soil 'yont this fevered warld,
That 'ud draw darkness frae a virgin source,
And send it slow and easefu' through my veins,
Release the tension o' my grisly leafs,
Withdraw my endless spikes,
Move coonter to the force in me that hauds
Me raxed and rigid and ridiculous
— And let my roses drap
Like punctured ba's that at a Fair
Fa' frae the loupin' jet!
— Water again!...
Omsk and the Calton turn again to dust,
The suns and stars fizz out with little fuss,
The bobby booms away and seems to bust,
And leaves the world to darkness and to us.
The circles of our hungry thought
Swing savagely from pole to pole.
Death and the Raven drift above
The graves of Sweeney's body and soul.
My name is Norval. On the Grampian Hills
It is forgotten, and deserves to be.
So are the Grampian Hills and all the people
Who ever heard of either them or me.
What's in a name? From pole to pole
Our interlinked mentality spins.
I know that you are Deosil, and suppose
That therefore I am Widdershins.
Do you reverse? Shall us? Then let's.
Cyclone and Anti? — how absurd!
She should know better at her age.
Auntie's an ass, upon my word.
This is the sort of thing they teach
The Scottish children in the school.
Poetry, patriotism, manners —
No wonder I am such a fool. . . .
Hoo can I graipple wi' the thistle syne,
Be intricate as it and up to a' its moves?
A' airts its sheenin' points are loupin' 'yont me,
Quhile still the firmament it proves.
And syne it's like a wab in which the warld
Squats like a spider, quhile the mune and me
Are taigled in an endless corner o't
Tyauvin' fecklessly. ...
The wan leafs shak' atour us like the snaw.
Here is the cavaburd in which Earth's tint.
There's naebody but Oblivion and us,
Puir gangrel buddies, waunderin' hameless in't.
The stars are larochs o' auld cottages,
And a' Time's glen is fu' o' blinnin' stew.
Nae freen'ly lozen skimmers: and the wund
Rises and separates even me and you.
I ken nae Russian and you ken nae Scots.
We canna tell oor voices frae the wund.
The snaw is seekin' everywhere: oor herts
At last like roofless ingles it has f'und,
And gethers there in drift on endless drift,
Oor broken herts that it can never fill;
And still — its leafs like snaw, its growth like wund. —
The thistle rises and forever will!...
The thistle rises and forever will,
Getherin' the generations under't.
This is the monument o' a' they were,
And a' they hoped and wondered.
The barren tree, dry leafs and cracklin' thorns,
This is the mind o' a' humanity,
— The empty intellect that left to grow
'll let nocht ither be.
Lo! It has choked the sunlicht's gowden grain,
And strangled syne the white hairst o' the mune.
Thocht that mak's a' the food o' nocht but Thocht
Is reishlin' grey abune....
O fitly frae oor cancerous soil
May this heraldic horror rise!
The Presbyterian thistle flourishes,
And its ain roses crucifies....
I kenna whence on me depends,
And shapes itsel' to what is left
Whaur I o' me ha'e me bereft,
And still the form is mine, altho'
A force to which I ne'er could grow
Is movin' in't as 'twere a sea
That lang syne drooned the last o' me
— That drooned afore the warld began
A' that could ever come frae Man.
And as at sicna times am I,
I wad ha'e Scotland to my eye
Until I saw a timeless flame
Tak' Auchtermuchty for a name,
And kent that Ecclefechan stood
As pairt o' an eternal mood.
Ahint the glory comes the nicht
As Maori to London's ruins,
And I'm amused to see the plicht
O' Licht as't in the black tide droons,
Yet even in the brain o' Chaos
For Scotland I wad hain a place,
And let Tighnabruaich still
Be pairt and paircel o' its will,
And Culloden, black as Hell,
A knowledge it has o' itsel'.
Thou, Dostoevski, understood,
Wha had your ain land in your bluid,
And into it as in a mould
The passion o' your bein' rolled,
Inherited in turn frae Heaven
Or sources fer abune it even.
Sae God retracts in endless stage
Through angel, devil, age on age,
Until at last his infinite natur'
Walks on earth a human cratur'
(Or less than human as to my een
The people are in Aiberdeen);
Sae man returns in endless growth
Till God in him again has scouth.
For sic a loup towards widsom's croon
Hoo fer a man maun base him doon,
Hoo plunge aboot in Chaos ere
He finds his needfu' fittin' there,
The matrix oot o' which sublime
Serenity sall soar in time!
Ha'e I the cruelty I need,
Contempt and syne contempt o' that,
And still contempt in endless meed
That I may never yet be caught
In ony satisfaction, or
Bird-lime that winna let me soar?
Is Scotland big enough to be
A symbol o' that force in me,
In wha's divine inebriety
A sicht abune contempt I'll see?
For a' that's Scottish is in me,
As a' things Russian were in thee,
And I in turn 'ud be an action
To pit in a concrete abstraction
My country's contrair qualities,
And mak' a unity o' these
Till my love owre its history dwells,
As owretone to a peal o' bells.
And in this heicher stratosphere
As bairn at giant at thee I peer . . . .
O Jean, in whom my spirit sees,
Clearer than through whisky or disease,
Its dernin' nature, wad the searchin' licht
Oor union raises poor'd owre me the nicht.
I'm faced wi' aspects o' mysel'
At last wha's portent nocht can tell,
Save that sheer licht o' life that when we're joint
Loups through me like a fire a' else t' aroint.
Clear my lourd flesh, and let me move
In the peculiar licht o' love,
As aiblins in Eternity men may
When their swack souls nae mair are clogged wi' clay.
Be thou the licht in which I stand
Entire, in thistle-shape, as planned,
And no' hauf-hidden and hauf-seen as here
In munelicht, whisky, and in fleshly fear,
In fear to look owre closely at
The grisly form in which I'm caught,
In sic a reelin' and imperfect licht
Sprung frae incongruous elements the nicht!
But wer't by thou they were shone on,
Then wad I ha'e nae dreid to con
The ugsome problems shapin' in my soul,
Or gin I hed — certes, nae fear you'd thole!
Be in this fibre like an eye,
And ilka turn and twist descry,
Hoo here a leaf, a spine, a rose — or as
The purpose o' the poo'er that brings 't to pass.
Syne liberate me frae this tree,
As wha had there imprisoned me,
The end achieved — or show me at the least
Mair meanin' in't, and hope o' bein' released.
I tae ha'e heard Eternity drip water
(Aye water, water!), drap by drap
On the a'e nerve, like lichtnin', I've become,
And heard God passin' wi' a bobby's feet
Ootby in the lang coffin o' the street
— Seen stang by chitterin' knottit stang loup oot
Uncrushed by th' echoes o' the thunderin' boot,
Till a' the dizzy lint-white lines o' torture made
A monstrous thistle in the space aboot me,
A symbol o' the puzzle o' man's soul
— And in my agony been pridefu' I could still
Tine nae least quiver or twist, watch ilka point
Like a white-het bodkin ripe my inmaist hert,
And aye wi' clearer pain that brocht nae anodyne,
But rose for ever to a fer crescendo
Like eagles that ootsoar wi' skinklan' wings
The thieveless sun they blin'
— And pridefu' still
That 'yont the sherp wings o' the eagles fleein'
Aboot the dowless pole o' Space,
Like leafs aboot a thistle-shank, my bluid
Could still thraw roses up
— And up!
O rootless thistle through the warld that's pairt o' you,
Gin you'd withstand the agonies still to come,
You maun send roots doon to the deeps unkent,
Fer deeper than it's possible for ocht to gang,
Savin' the human soul,
Deeper than God himsel' has knowledge o',
Whaur lichtnin's canna probe that cleave the warld,
Whaur only in the entire dark there's founts o' strength
Eternity's poisoned draps can never file,
And muckle roots thicken, deef to bobbies' feet.
A mony-brainchin' candelabra fills
The lift and's lowin' wi' the stars;
The Octopus Creation is is wallopin'
In coontless faddoms o' a nameless sea.
I am the candelabra, and burn
My endless candles to an Unkent God.
I am the mind and meanin' o' the octopus
That thraws its empty airms through a' th' Inane.
And a' the bizzin' suns ha'e bigged
Their kaims upon the surface o' the sea.
My lips may feast for ever, but my guts
Ken naething o' the Food o' Gods.
" Let there be Licht, " said God, and there was
A little: but He lacked the poo'er
To licht up mair than pairt o' space at aince,
And there is lots o' darkness that's the same
As gin He'd never spoken
— Mair darkness than there's licht,
And dwarfin't to a candle-flame,
A spalin' candle that'll sune gang oot.
— Darkness comes closer to us than the licht,
And is oor natural element. We peer oot frae't
Like cat's een bleezin' in a goustrous nicht
(Whaur there is nocht to find but stars
That look like ither cats' een),
Like cat's een, and there is nocht to find
Savin' we turn them in upon oorsels;
Cats canna.
Darkness is wi' us a' the time, and Licht
But veesits pairt o' us, the wee-est pairt
Frae time to time on a short day atween twa nichts.
Nae licht is thrawn on them by ony licht.
Licht thraws nae licht upon itsel';
But in the darkness them wha's een
Nae fleetin' lichts ha'e dazzled and deceived
Find qualities o' licht, keener than ony licht,
Keen and abidin';
That show the nicht unto itsel',
And syne the licht,
That queer extension o' the dark,
That seems a separate and a different thing,
And, seemin' sae, has lang confused the dark,
And set it at cross-purposes wi' itsel'.
O little Life
In which Daith guises and deceives itsel',
Joy that mak's Grief a Janus,
Hope that is Despair's fause-face,
And Guid and Ill that are the same,
Save as the chance licht fa's!
And yet the licht is there,
Whether frae within or frae withoot.
The conscious Dark can use it, dazzled nor deceived,
The licht is there, and th' instinct for it,
Pairt o' the Dark and o' the need to guise,
To deceive and be deceived,
But let us then be undeceived
When we deceive,
When we deceive oorsels.
Let us enjoy deceit, this instinct in us.
Licht cheenges naething,
And gin there is a God wha made the licht
We are adapted to receive,
He cheenged naething.
And hesna kythed Hissel!
Save in this licht that fa's whaur the Auld Nicht was,
Showin' naething that the Darkness didna hide,
And gin it shows a pairt o' that
Confoondin' mair than it confides
Ev'n in that.
The epileptic thistle twitches
(A trick o' wund or mune or een — or whisky).
A brain laid bare,
A nervous system,
The skeleton wi' which men labour
And bring to life in Daith
— I, risen frae the deid, ha'e seen
My deid man's eunuch offspring.
— The licht frae bare banes whitening evermair,
Frae twitchin' nerves thrawn aff,
Frae nakit thocht,
Works in the Darkness like a fell disease,
A hungry acid and a cancer,
Disease o' Daith-in-Life and Life-in-Daith.
O for a root in some untroubled soil,
Some cauld soil 'yont this fevered warld,
That 'ud draw darkness frae a virgin source,
And send it slow and easefu' through my veins,
Release the tension o' my grisly leafs,
Withdraw my endless spikes,
Move coonter to the force in me that hauds
Me raxed and rigid and ridiculous
— And let my roses drap
Like punctured ba's that at a Fair
Fa' frae the loupin' jet!
— Water again!...
Omsk and the Calton turn again to dust,
The suns and stars fizz out with little fuss,
The bobby booms away and seems to bust,
And leaves the world to darkness and to us.
The circles of our hungry thought
Swing savagely from pole to pole.
Death and the Raven drift above
The graves of Sweeney's body and soul.
My name is Norval. On the Grampian Hills
It is forgotten, and deserves to be.
So are the Grampian Hills and all the people
Who ever heard of either them or me.
What's in a name? From pole to pole
Our interlinked mentality spins.
I know that you are Deosil, and suppose
That therefore I am Widdershins.
Do you reverse? Shall us? Then let's.
Cyclone and Anti? — how absurd!
She should know better at her age.
Auntie's an ass, upon my word.
This is the sort of thing they teach
The Scottish children in the school.
Poetry, patriotism, manners —
No wonder I am such a fool. . . .
Hoo can I graipple wi' the thistle syne,
Be intricate as it and up to a' its moves?
A' airts its sheenin' points are loupin' 'yont me,
Quhile still the firmament it proves.
And syne it's like a wab in which the warld
Squats like a spider, quhile the mune and me
Are taigled in an endless corner o't
Tyauvin' fecklessly. ...
The wan leafs shak' atour us like the snaw.
Here is the cavaburd in which Earth's tint.
There's naebody but Oblivion and us,
Puir gangrel buddies, waunderin' hameless in't.
The stars are larochs o' auld cottages,
And a' Time's glen is fu' o' blinnin' stew.
Nae freen'ly lozen skimmers: and the wund
Rises and separates even me and you.
I ken nae Russian and you ken nae Scots.
We canna tell oor voices frae the wund.
The snaw is seekin' everywhere: oor herts
At last like roofless ingles it has f'und,
And gethers there in drift on endless drift,
Oor broken herts that it can never fill;
And still — its leafs like snaw, its growth like wund. —
The thistle rises and forever will!...
The thistle rises and forever will,
Getherin' the generations under't.
This is the monument o' a' they were,
And a' they hoped and wondered.
The barren tree, dry leafs and cracklin' thorns,
This is the mind o' a' humanity,
— The empty intellect that left to grow
'll let nocht ither be.
Lo! It has choked the sunlicht's gowden grain,
And strangled syne the white hairst o' the mune.
Thocht that mak's a' the food o' nocht but Thocht
Is reishlin' grey abune....
O fitly frae oor cancerous soil
May this heraldic horror rise!
The Presbyterian thistle flourishes,
And its ain roses crucifies....
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.