Farewell, the pleasant harbourage of Faith

Farewell, the pleasant harbourage of Faith,
The calm repose 'neath sunny skies and bright
—Or was it darkness, vainly thought the light,
And all we worshipp'd, but a fleeting wraith?
Me from that haven, with vexation fraught,
Doubt drives to wander: in adventurous bark
I follow e'er, 'neath low'ring skies and dark,
O'er gulfs of gloom and mighty seas of thought
Upon their oarblades' vanisht track, who sped
To greet the rising sun, if sun there be:
Yet never unto them that light was shown:
Nor ever, since these mingled with the dead,
Hath sun arisen on that shoreless sea
Nor man won way into the vast Unknown.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.