Gazel
G AZEL
O breeze, thou'rt kind, of balm to those whom pangs affright, thou news hast brought,
To wounded frame of life, to life of life's delight thou news hast brought.
Thou'st seen the mourning nightingale's despair in sorrow's autumn drear,
Like springtide days, of smiling roseleaf fresh and bright, thou news hast brought.
If I should say thy words are heaven-inspired, in truth, blaspheme I not;
Of Faith, whilst unbelief doth earth hold fast and tight, thou news hast brought.
They say the loved one comes to soothe the hearts of all her lovers true;
If that the case, to yon fair maid of lovers' plight thou news hast brought.
Of rebel demon thou hast cut the hope Suleym a n's throne to gain;
That in the sea secure doth lie his Ring of might, thou news hast brought.
Fuz u l i , through the parting night, alas, how dark my fortune grew!
Like zephyr of the dawn, of shining sun's fair light thou news hast brought.
O breeze, thou'rt kind, of balm to those whom pangs affright, thou news hast brought,
To wounded frame of life, to life of life's delight thou news hast brought.
Thou'st seen the mourning nightingale's despair in sorrow's autumn drear,
Like springtide days, of smiling roseleaf fresh and bright, thou news hast brought.
If I should say thy words are heaven-inspired, in truth, blaspheme I not;
Of Faith, whilst unbelief doth earth hold fast and tight, thou news hast brought.
They say the loved one comes to soothe the hearts of all her lovers true;
If that the case, to yon fair maid of lovers' plight thou news hast brought.
Of rebel demon thou hast cut the hope Suleym a n's throne to gain;
That in the sea secure doth lie his Ring of might, thou news hast brought.
Fuz u l i , through the parting night, alas, how dark my fortune grew!
Like zephyr of the dawn, of shining sun's fair light thou news hast brought.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.