The God
I
I asked of your face:
is it dark,
set beneath heavy locks,
circled with stiff ivy-fruit,
clear,
cut with great hammer-stroke,
brow, nose and mouth,
mysterious and far distant
from my sense.
I asked:
can he from his portals of ebony
carved with grapes,
turn toward the earth?
I even spoke this blasphemy
in my thoughts:
the earth is evil,
given over to evil,
we are lost.
II
And in a moment
you have altered this;
beneath my feet, the rocks
have no weight
against the rush of cyclamen,
fire-tipped, ivory-pointed,
white;
beneath my feet the flat rocks
have no strength
against the deep purple flower-embers,
cyclamen, wine spilled.
III
As I stood among the bare rocks
where salt lay,
peeled and flaked
in its white drift,
I thought I would be the last
you would want,
I thought I would but scatter salt
on the ripe grapes.
I thought the vine-leaves
would curl under,
leaf and leaf-point
at my touch,
the yellow and green grapes
would have dropped
my very glance must shatter
the purple-fruit.
I had drawn away into the salt,
myself, a shell
emptied of life.
IV
I pluck the cyclamen,
red by wine-red,
and place the petals'
stiff ivory and bright fire
against my flesh;
now I am powerless
to draw back
for the sea is cyclamen-purple,
cyclamen-red, colour of the last grapes,
colour of the purple of the flowers,
cyclamen-coloured and dark.
I asked of your face:
is it dark,
set beneath heavy locks,
circled with stiff ivy-fruit,
clear,
cut with great hammer-stroke,
brow, nose and mouth,
mysterious and far distant
from my sense.
I asked:
can he from his portals of ebony
carved with grapes,
turn toward the earth?
I even spoke this blasphemy
in my thoughts:
the earth is evil,
given over to evil,
we are lost.
II
And in a moment
you have altered this;
beneath my feet, the rocks
have no weight
against the rush of cyclamen,
fire-tipped, ivory-pointed,
white;
beneath my feet the flat rocks
have no strength
against the deep purple flower-embers,
cyclamen, wine spilled.
III
As I stood among the bare rocks
where salt lay,
peeled and flaked
in its white drift,
I thought I would be the last
you would want,
I thought I would but scatter salt
on the ripe grapes.
I thought the vine-leaves
would curl under,
leaf and leaf-point
at my touch,
the yellow and green grapes
would have dropped
my very glance must shatter
the purple-fruit.
I had drawn away into the salt,
myself, a shell
emptied of life.
IV
I pluck the cyclamen,
red by wine-red,
and place the petals'
stiff ivory and bright fire
against my flesh;
now I am powerless
to draw back
for the sea is cyclamen-purple,
cyclamen-red, colour of the last grapes,
colour of the purple of the flowers,
cyclamen-coloured and dark.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.