Heart-sick ones, in whom desire is, But ability is not,
If thou harass, this the usance Of humanity is not.
We from thee have no injustice Known; and what is unapproved
Of the Elders of the pathway Holden good of thee is not.
One are idol-house and Káabeh, Where no purity there is;
Empty of all good that house is, Where sincerity is not.
Till thy witching eye's enchantment Aid the working of the spell,
From the burning of Love's candle Kindled light in me is not.
Blinded be the eye whose water Unconsumed is of love's fire!
May that heart be sorrow-darkened, Where Love's light of glee is not!
From the Huma of good auspice And its shadow fortune seek;
With the crow and kite since Fortune's King-feather to see is not.
Magnanimity in taverns If I seek for, blame me not;
Quoth our elder, “In the cloister Magnanimity is not.”
Strive for knowledge and good breeding, Hafiz; for with kings and queens
Whoso lacketh wit and breeding Fit to company is not.
If thou harass, this the usance Of humanity is not.
We from thee have no injustice Known; and what is unapproved
Of the Elders of the pathway Holden good of thee is not.
One are idol-house and Káabeh, Where no purity there is;
Empty of all good that house is, Where sincerity is not.
Till thy witching eye's enchantment Aid the working of the spell,
From the burning of Love's candle Kindled light in me is not.
Blinded be the eye whose water Unconsumed is of love's fire!
May that heart be sorrow-darkened, Where Love's light of glee is not!
From the Huma of good auspice And its shadow fortune seek;
With the crow and kite since Fortune's King-feather to see is not.
Magnanimity in taverns If I seek for, blame me not;
Quoth our elder, “In the cloister Magnanimity is not.”
Strive for knowledge and good breeding, Hafiz; for with kings and queens
Whoso lacketh wit and breeding Fit to company is not.