I Am

I am an indicated other:
Witness this common presence
Intelligible to the common mind,
The daylight census.

I am a such-and-such appearance
Listed among the furnitures
Of the proprietary epoch
That on the tattered throne of time
Effects inheritance still,
Though of shadow that estate now,
Death-dim, memory illumined.

You, spent kingdom of the senses,
Have laid hands on the unseeable,
Shadow's seeming fellow:
And all together we
A population of names only
Inhabiting the hypothetic streets,
Where no one can be found
Ever at home.

Where then, fellow-citizens
Of this post-carnal matter,
Is each the next and next one,
Stretching the instant chain
Toward its first-last link,
The twilight that into dawn passes
Without intervention of night,
Time's slow terrible enemy?

That I with you did lie
In the same love-bed, same planet
Of thinking bright against
The black pervasion, against the sleep
That gives not back if none makes argument
That yesterday is self still —

That I thus to you am like,
That I walk beside and straight
On your same circle of argument,
That I walked, that I was,
That I slept, that I lived —

That I live — let me be a proof
Of a world as was a world,
And accept it, King Habit,
From my mouth, our mouth.

But where, where?
If I have so companioned?
Here, here!

The same not-here I ever held,
And be it yours, and I yours,
Out of my mouth until
You tire of the possession
And, falling prone, relinquish
The stale breath of stubbornness.

Then will this still be here,
Here, here, the proved not-here
Of perfect contradiction —
Here where you visited on me
The individual genius, paradox.

And I will then stand you up,
To count you mine, since dying frenzy
Makes new dwelling-charm,
O entranced wizards of place-magic.
I, in the over-reaching moment,
In the reign one-too-many,
Dynasty too-long of time-kind —
I, created time-kind by commingling
Of the jealous substance with
The different way to be —

I, out of your stopped mouth, our mouth,
Will spin round continuity,
Winding the thread me round
To keep these other years safe
Always and always while you haunt
The windows that might be here,
Looking for sign of elsewhere —
If I perhaps such same fatality
As before fast was magicked
Into the this-year dialects.
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.