Skip to main content
Year
My Translation

By Sakanoue no Korenori

At the light of day,
Dawn’s waning moon and—
Viewing until seeing
The Village of Yoshino's
White snow, falling and mad 

Original Japanese
Pronunciation


坂上是則
Sakanoue no Korenori


朝ぼらけ
Asaborake
有明の月と
Ariake no tsuki to
みるまでに
Miru made ni
吉野の里に
Yoshino no sato ni
ふれる白雪
Fureru shirayuki

Literal Translation

Sakanoue no Korenori

Light of dawn / daybreak
[Dawn (esp. after 16th day of lunar month)]’s moon and
See/view until
Yoshino’s [country home / village] at
[touch/feel/precipitate/to go mad] [white snow]

Rating
No votes yet