Kachesco. A Legend of the Sources of the Hudson - 23
“A month went by; the wigwam-smoke
No more from that cold hearth ascended,
Where the old chief no longer woke
To woes that with his life were ended:
A month, and that deserted isle
Was left alone to me and her!
The summer had begun to smile,
The winds of June the leaves to stir;
And flowers that budded late the while,
To bloom above her sepulchre;
Meek, pallid things, grave-nursed below,
That feebly there as yet would grow,
Brighter in coming years to blow—
And where was he whose fell despair
The Flower of Love laid bleeding there?
No more from that cold hearth ascended,
Where the old chief no longer woke
To woes that with his life were ended:
A month, and that deserted isle
Was left alone to me and her!
The summer had begun to smile,
The winds of June the leaves to stir;
And flowers that budded late the while,
To bloom above her sepulchre;
Meek, pallid things, grave-nursed below,
That feebly there as yet would grow,
Brighter in coming years to blow—
And where was he whose fell despair
The Flower of Love laid bleeding there?
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.