Kaum Sahen Wir Uns, Und an Augen und Stimmen

Auf den Wällen Salamankas

On the walls of Salamanca
Where the very winds are fonder,
Slowly, with my lovely Donna,
In the summer dusk we wander.

And my arm is bent about her
Slender body, and it lingers
As I feel her haughty bosom
Heave beneath my happy fingers.

But a vague and threatening whisper
From the linden makes me gloomy;
And the millwheel's evil murmur
Sends a dark foreboding through me.

" Ah Senora, something tells me
Nevermore we two shall wander
On the walls of Salamanca,
Where the very winds are fonder. "

Auf den Wällen Salamankas

On the walls of Salamanca
Where the very winds are fonder,
Slowly, with my lovely Donna,
In the summer dusk we wander.

And my arm is bent about her
Slender body, and it lingers
As I feel her haughty bosom
Heave beneath my happy fingers.

But a vague and threatening whisper
From the linden makes me gloomy;
And the millwheel's evil murmur
Sends a dark foreboding through me.

" Ah Senora, something tells me
Nevermore we two shall wander
On the walls of Salamanca,
Where the very winds are fonder. "
Translation: 
Language: 
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.