Lament for Glasgerion
The lovely body of the dead,
Wherein he laid him down to rest,
Is shrunken to corruption's thread;
The blood which delicately dressed
The flying bone, the sighing breast,
One with nothingness is made.
The darling garment is outworn;
Its fabric nourishes the moth;
The silk wherein his soul was born,
Woven of flesh and spirit both,
Is crumpled to a pitiful cloth:
His soul lies naked and forlorn.
So one that walks within the air,
Who loves the ghost below the ground,
Rejoices fervently to wear
A body shaken and unsound;
A brow divided by a wound;
A throat encircled by a care.
Shall I go warm above the cold
Wherein he sleeps without a shroud
Or shred of beauty left to fold
About the poor soul's solitude?
The vanishing dust of my heart is proud
To watch me wither and grow old.
Wherein he laid him down to rest,
Is shrunken to corruption's thread;
The blood which delicately dressed
The flying bone, the sighing breast,
One with nothingness is made.
The darling garment is outworn;
Its fabric nourishes the moth;
The silk wherein his soul was born,
Woven of flesh and spirit both,
Is crumpled to a pitiful cloth:
His soul lies naked and forlorn.
So one that walks within the air,
Who loves the ghost below the ground,
Rejoices fervently to wear
A body shaken and unsound;
A brow divided by a wound;
A throat encircled by a care.
Shall I go warm above the cold
Wherein he sleeps without a shroud
Or shred of beauty left to fold
About the poor soul's solitude?
The vanishing dust of my heart is proud
To watch me wither and grow old.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.