Lullaby
“The wind whistled loud at the window-pane—”
Go away, wind, and let me sleep!
Ruffle the green grass billowy plain,
Ruffle the billowy deep!
“Hush-a-bye, hush! the wind is fled,
The wind cannot ruffle the soft, smooth bed,—
Hush thee, darling, sleep!”
The ivy tapped at the window-pane,—
Silence, ivy! and let me sleep!
Why do you patter like drops of rain,
And then play creepity-creep?
“Hush-a-bye, hush! the leaves shall lie still,
The moon is walking over the hill,—
Hush thee, darling, sleep!”
A dream-show rode in on a moonbeam white,—
Go away, dreams, and let me sleep!
The show may be gay and golden bright,
But I do not care to peep.
“Hush-a-bye, hush! the dream is fled,
A shining angel guards thy bed,
Hush thee, darling, sleep!”
Go away, wind, and let me sleep!
Ruffle the green grass billowy plain,
Ruffle the billowy deep!
“Hush-a-bye, hush! the wind is fled,
The wind cannot ruffle the soft, smooth bed,—
Hush thee, darling, sleep!”
The ivy tapped at the window-pane,—
Silence, ivy! and let me sleep!
Why do you patter like drops of rain,
And then play creepity-creep?
“Hush-a-bye, hush! the leaves shall lie still,
The moon is walking over the hill,—
Hush thee, darling, sleep!”
A dream-show rode in on a moonbeam white,—
Go away, dreams, and let me sleep!
The show may be gay and golden bright,
But I do not care to peep.
“Hush-a-bye, hush! the dream is fled,
A shining angel guards thy bed,
Hush thee, darling, sleep!”
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.