Meghaduta Charm of Love

'The charm of your limbs I see
in Priyangu creepers.
In the eyes of the frightened Does
I observe your glances.
In the Moon, I find the glamour
of your attractive face.
In the peacock- plumes, beauty
of your hairs I look.
In the thin waves of rivers
I mark the gestures
of your eye-brows.
But alas! O My Warm-spirited Darling!
Similarity of yours in one place
is nowhere seen together.
*
The curse befallen on me will end,
when Lord Vishnu, the wielder of Ś arń ga bow,
will wake up from the bed of serpent.
The remaining four months you please spend
closing your eyes anyhow.
The desires that we have fostered
in hearts during the period
of our long separation,
all we'll fulfil and enjoy soon
in the coming autumn season
at the nights enchanting and effulgent
with the sweet rays of Moon.'

(Uttara-Megha, Verses 110 and 116)

[Translated from Kalidasa’s Sanskrit Kavya “Meghadutam”]

Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.