Skip to main content
Year
Sima Qian (~145/135 B.C. - 86 B.C.)


Dejected wind,
The water is cold;
Our hero is gone
And will not return.


Original Chinese


Traditional
Simplified
Pronunciation



易水歌
易水歌
yì shuǐ gē



風蕭蕭兮易水寒,
风萧萧兮易水寒,
fēng xiāo xiāo xī yì shuǐ hán
壯士一去兮不復還。
壮士一去兮不复还。
zhuàng shì yī qù xī bù fù huán



Translation Notes


From Sima Qian’s (~145/135 – 86 B.C.) verse classic, Records of the Grand Historian. In one of the chapters, it tells a story about Jing Ke’s assassination of Ying Zheng, King of the Qin State, who later became China’s first emperor, reigning from 221 B.C. to 210 B.C. Incidentally, this story was later celebrated in the Chinese movie Hero, starring Jet Li.


易水歌
Change water song


風蕭蕭兮易水寒,
Wind dejected dreary [exclamatory] change water cold
壯士一去兮不復還。
Big gentleman one depart [exclamatory] not return yet
[Big gentleman = hero or warrior]


Rating
No votes yet