Skip to main content
Urdu (Original) جو مقدر میں تیری چاهة نهي مایوس نہ هو تو گلاب هیں کانٹو کے بیچ کھلا بیبس بیشک، خوبسورة پانتھا جو دردر پہ ملے تھوکر توجھے مایوس نہ ھو تو کتاب هیں ھر پنے پر نئی کہانی لکھ دے ھر لفظ اپنی زبانی جو مشکلیں بدھے تیرے سفر میں مایوس نہ ھو تو تسویر ہیں جب کلم سے کہوریدا جائیگا تبھی رنگو سے ابھر پائیکا جو ساتھ نہ ھو دنیا میں کوئی مایوس نہ ھو تو تو ھیں خدا نے تجھے چاھا هیں یو ھیں ملیگا وہ بھی تجھمے هیں کہیں (Translation) So what if there's no love in your fate? Do not you despair! You are a rose Blooming amongst thorns Helpless no doubt, beautiful nonetheless. So what if you tumble at every step? Do not you despair! You are a book Stories new on each page Write every word how you'd make So what if obstacles averse your course? Do not you despair! You are a portrait And as the pen would trace your self Then the colours would show themselves So what if you are alone in the world? Do not you despair! You are You. You were made as He willed You'll find Him in you, if you will.
Rating
Average: 5 (1 vote)