These are poems about birds such as herons, cranes, gulls, geese and anhingas.
Lance-Lot
by Michael R. Burch
Preposterous bird!
Inelegant! Absurd!
Until the great & mighty heron
brandishes his fearsome sword.
***
Lightning
shatters the darkness—
the night heron's shriek
—Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
***
The herons stand,
sentry-like, at attention ...
rigid observers of some unknown command.
—Michael R. Burch
***
This world?
Moonlit dew
flicked from a crane’s bill.
—Eihei Dogen Kigen, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
***
Does my soul abide in heaven, or hell?
Only the sea gull
in his high, lonely circuits, may tell.
—Glaucus, translation by Michael R. Burch
***
An evening breeze:
water lapping the heron’s legs.
—Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
***
Does my soul abide in heaven, or hell?
Only the sea gull
in his high, lonely circuits, may tell.
—Glaucus, translation by Michael R. Burch
***
Marsh Song
by Michael R. Burch
Here there is only the great sad song of the reeds
and the silent herons, wraithlike in the mist,
and a few drab sunken stones, unblessed
by the sunlight these late sixteen thousand years,
and the beaded dews that drench strange ferns, like tears
collected against an overwhelming sadness.
Here the marsh exposes its dejectedness,
its gutted rotting belly, and its roots
rise out of the earth’s distended heaviness,
to claw hard at existence, till the scars
remind us that we all have wounds, and I ...
I have learned again that living is despair
as the herons cleave the placid, dreamless air.
Originally published by The Lyric
***
Sunset, at Laugharne
by Michael R. Burch
for Dylan Thomas
1.
At Laugharne, in his thirty-fifth year,
he watched the starkeyed hawk career;
he felt the vested heron bless,
and larks and finches everywhere
sank with the sun, their missives west—
where faith is light; his nightjarred breast
watched passion dovetail to its rest.
2.
He watched the gulls above green shires
flock shrieking, fleeing priested shores
with silver fishes stilled on spears.
He felt the pressing weight of years
in ways he never had before—
that gravity no brightness spares
from sunken hills to unseen stars.
He saw his father’s face in waves
which gently lapped Wales’ gulled green bays.
He wrote as passion swelled to rage—
the dying light, the unturned page,
the unburned soul’s devoured sage.
3.
The words he gathered clung together
till night—the jetted raven’s feather—
fell, fell . . . and all was as before . . .
till silence lapped Laugharne’s dark shore
diminished, where his footsteps shone
in pools of fading light—no more.
***
Kin
by Michael R. Burch
for Richard Moore
1.
Shrill gull,
how like my thoughts
you, struggling, rise
to distant bliss—
the weightless blue of skies
that are not blue
in any atmosphere,
but closest here ...
2.
You seek an air
so clear,
so rarified
the effort leaves you famished;
earthly tides
soon call you back—
one long, descending glide ...
3.
Disgruntledly you grope dirt shores for orts
you pull like mucous ropes
from shells’ bright forts ...
You eye the teeming world
with nervous darts—
this way and that ...
Contentious, shrewd, you scan—
the sky, in hope,
the earth, distrusting man.
Published by Triplopia. Able Muse and The HyperTexts
***
Ebb Tide
by Michael R. Burch
Massive, gray, these leaden waves
bear their unchanging burden—
the sameness of each day to day
while the wind seems to struggle to say
something half-submerged planks at the mouth of the bay
might nuzzle limp seaweed to understand.
Now collapsing dull waves drain away
from the unenticing land;
shrieking gulls shadow fish through salt spray—
whitish streaks on a fogged silver mirror.
Sizzling lightning impresses its brand.
Unseen fingers scribble something in the wet sand.
Published by Southwest Review, The Chained Muse and Better Than Starbucks
***
If You Come to San Miguel
by Michael R. Burch
If you come to San Miguel
before the orchids fall,
we might stroll through lengthening shadows
those deserted streets
where love first bloomed ...
You might buy the same cheap musk
from that mud-spattered stall
where with furtive eyes the vendor
watched his fragrant wares
perfume your breasts ...
Where lean men mend tattered nets,
disgruntled sea gulls chide;
we might find that cafetucho
where through grimy panes
sunset implodes ...
Where tall cranes spin canvassed loads,
the strange anhingas glide.
Green brine laps splintered moorings,
rusted iron chains grind,
weighed and anchored in the past,
held fast by luminescent tides ...
Should you come to San Miguel?
Let love decide.
Published by Romantics Quarterly, Poetry Life & Times and Muddy River Poetry Review
***
At Cædmon’s Grave
by Michael R. Burch
“Cædmon’s Hymn,” composed at the Monastery of Whitby (a North Yorkshire fishing village), is one of the oldest known poems written in the English language, dating back to around 680 A.D. According to legend, Cædmon, an illiterate Anglo-Saxon cowherd, received the gift of poetic composition from an angel; he subsequently founded a school of Christian poets. Unfortunately, only nine lines of Cædmon’s verse survive, in the writings of the Venerable Bede. Whitby, tiny as it is, reappears later in the history of English literature, having been visited, in diametric contrast, by Lewis Carroll and Bram Stoker’s ghoulish yet evocative Dracula.
At the monastery of Whitby,
on a day when the sun sank through the sea,
and the gulls shrieked wildly, jubilant, free,
while the wind and time blew all around,
I paced those dusk-enamored grounds
and thought I heard the steps resound
of Carroll, Stoker and good Bede
who walked there, too, their spirits freed
—perhaps by God, perhaps by need—
to write, and with each line, remember
the glorious light of Cædmon’s ember,
scorched tongues of flame words still engender.
Here, as darkness falls, at last we meet.
I lay this pale garland of words at his feet.
Published by The Lyric, Volume 80, Number 4
***
Caedmon’s Face
by Michael R. Burch
1.
At the monastery of Whitby,
on a day when the sun sank through the sea,
and the gulls shrieked wildly, jubilant, free,
while the wind and Time blew all around,
I paced that dusk-enamored ground
and thought I heard the steps resound
of Carroll, Stoker and good Bede
who walked here too, their spirits freed
—perhaps by God, perhaps by need—
to write, and with each line, remember
the glorious light of Caedmon’s ember:
scorched tongues of flame words still engender.
2.
He wrote here in an English tongue,
a language so unlike our own,
unlike—as father unto son.
But when at last a child is grown.
his heritage is made well-known;
his father’s face becomes his own.
3.
He wrote here of the Middle-Earth,
the Maker’s might, man’s lowly birth,
of every thing that God gave worth
suspended under heaven’s roof.
He forged with simple words His truth
and nine lines left remain the proof:
his face was Poetry’s, from youth.
***
Wild geese vanish
revealing
the immensity of heaven ...
—Takaha Shugyo, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
***
Wild geese pass
leaving the emptiness of heaven
revealed ...
—Takaha Shugyo, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
***
Are the geese flying south?
The candle continues to flicker ...
—Takaha Shugyo, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
***
It is the nature of loveliness to vanish
as butterfly wings, batting against nothingness
seek transcendence ...
—Michael R. Burch
Keywords/Tags: birds, herons, cranes, gulls, geese, anhingas, waterfowl
Reviews
No reviews yet.